主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 10
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
1
我åˆçœ‹è§å¦æœ‰ä¸€ä½å¤§åŠ›çš„天使,从天é™ä¸‹ï¼ŒæŠ«ç€äº‘彩,头上有虹。脸é¢åƒæ—¥å¤´ï¼Œä¸¤è„šåƒç«æŸ±ã€‚

Then I saw another mighty angel coming down from heaven. He was robed in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun, and his legs were like fiery pillars.

2
他手里拿ç€å°ä¹¦å·æ˜¯å±•å¼€çš„。他å³è„šè¸æµ·ï¼Œå·¦è„šè¸åœ°ã€‚

He was holding a little scroll, which lay open in his hand. He planted his right foot on the sea and his left foot on the land,

3
大声呼喊,好åƒç‹®å­å¼å«ï¼Œå‘¼å–Šå®Œäº†ï¼Œå°±æœ‰ä¸ƒé›·å‘声。

and he gave a loud shout like the roar of a lion. When he shouted, the voices of the seven thunders spoke.

4
七雷å‘声之åŽï¼Œæˆ‘æ­£è¦å†™å‡ºæ¥ï¼Œå°±å¬è§ä»Žå¤©ä¸Šæœ‰å£°éŸ³è¯´ï¼Œä¸ƒé›·æ‰€è¯´çš„ä½ è¦å°ä¸Šï¼Œä¸å¯å†™å‡ºæ¥ã€‚

And when the seven thunders spoke, I was about to write; but I heard a voice from heaven say, "Seal up what the seven thunders have said and do not write it down."

5
我所看è§çš„é‚£è¸æµ·è¸åœ°çš„天使,å‘天举起å³æ‰‹æ¥ï¼Œ

Then the angel I had seen standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven.

6
指ç€é‚£åˆ›é€ å¤©å’Œå¤©ä¸Šä¹‹ç‰©ï¼Œåœ°å’Œåœ°ä¸Šä¹‹ç‰©ï¼Œæµ·å’Œæµ·ä¸­ä¹‹ç‰©ï¼Œç›´æ´»åˆ°æ°¸æ°¸è¿œè¿œçš„,起誓说,ä¸å†æœ‰æ—¶æ—¥äº†ã€‚(或作ä¸å†è€½å»¶äº†ï¼‰

And he swore by him who lives for ever and ever, who created the heavens and all that is in them, the earth and all that is in it, and the sea and all that is in it, and said, "There will be no more delay!

7
但在第七ä½å¤©ä½¿å¹å·å‘声的时候,神的奥秘,就æˆå…¨äº†ï¼Œæ­£å¦‚神所传给他仆人众先知的佳音。

But in the days when the seventh angel is about to sound his trumpet, the mystery of God will be accomplished, just as he announced to his servants the prophets."

8
我先å‰ä»Žå¤©ä¸Šæ‰€å¬è§çš„那声音,åˆå©å’我说,你去把那è¸æµ·è¸åœ°ä¹‹å¤©ä½¿æ‰‹ä¸­å±•å¼€çš„å°ä¹¦å·å–过æ¥ã€‚

Then the voice that I had heard from heaven spoke to me once more: "Go, take the scroll that lies open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land."

9
我就走到天使那里,对他说,请你把å°ä¹¦å·ç»™æˆ‘。他对我说,你拿ç€åƒå°½äº†ï¼Œä¾¿å«ä½ è‚šå­å‘苦,然而在你å£ä¸­è¦ç”œå¦‚蜜。

So I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He said to me, "Take it and eat it. It will turn your stomach sour, but in your mouth it will be as sweet as honey."

10
我从天使手中把å°ä¹¦å·æŽ¥è¿‡æ¥ï¼Œåƒå°½äº†ã€‚在我å£ä¸­æžœç„¶ç”œå¦‚蜜。åƒäº†ä»¥åŽï¼Œè‚šå­è§‰å¾—å‘苦了。

I took the little scroll from the angel's hand and ate it. It tasted as sweet as honey in my mouth, but when I had eaten it, my stomach turned sour.

11
天使(原文作他们)对我说,你必指ç€å¤šæ°‘多国多方多王å†è¯´é¢„言。

Then I was told, "You must prophesy again about many peoples, nations, languages and kings."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |