主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





Titus 2
A A A A A
1 2 3
1
但你所讲的,总è¦åˆä¹Žé‚£çº¯æ­£çš„é“ç†ã€‚

You must teach what is in accord with sound doctrine.

2
åŠè€å¹´äººï¼Œè¦æœ‰èŠ‚制,端庄,自守,在信心爱心å¿è€ä¸Šï¼Œéƒ½è¦çº¯å…¨æ— ç–µã€‚

Teach the older men to be temperate, worthy of respect, self-controlled, and sound in faith, in love and in endurance.

3
åˆåŠè€å¹´å¦‡äººï¼Œä¸¾æ­¢è¡ŒåŠ¨è¦æ­æ•¬ï¼Œä¸è¯´è°—言,ä¸ç»™é…’作奴仆,用善é“教训人。

Likewise, teach the older women to be reverent in the way they live, not to be slanderers or addicted to much wine, but to teach what is good.

4
好指教少年妇人,爱丈夫,爱儿女,

Then they can train the younger women to love their husbands and children,

5
谨守贞æ´ï¼Œæ–™ç†å®¶åŠ¡ï¼Œå¾…人有æ©ï¼Œé¡ºæœè‡ªå·±çš„丈夫,å…得神的é“ç†è¢«æ¯è°¤ã€‚

to be self-controlled and pure, to be busy at home, to be kind, and to be subject to their husbands, so that no one will malign the word of God.

6
åˆåŠå°‘年人è¦è°¨å®ˆã€‚

Similarly, encourage the young men to be self-controlled.

7
你自己凡事è¦æ˜¾å‡ºå–„行的榜样,在教训上è¦æ­£ç›´ï¼Œç«¯åº„,

In everything set them an example by doing what is good. In your teaching show integrity, seriousness

8
言语纯全,无å¯æŒ‡è´£ï¼Œå«é‚£å对的人,既无处å¯è¯´æˆ‘们的ä¸æ˜¯ï¼Œä¾¿è‡ªè§‰ç¾žæ„§ã€‚

and soundness of speech that cannot be condemned, so that those who oppose you may be ashamed because they have nothing bad to say about us.

9
åŠä»†äººè¦é¡ºæœè‡ªå·±çš„主人,凡事讨他的喜欢。ä¸å¯é¡¶æ’žä»–。

Teach slaves to be subject to their masters in everything, to try to please them, not to talk back to them,

10
ä¸å¯ç§æ‹¿ä¸œè¥¿ã€‚è¦æ˜¾ä¸ºå¿ è¯šï¼Œä»¥è‡´å‡¡äº‹å°Šè£æˆ‘们救主神的é“。

and not to steal from them, but to show that they can be fully trusted, so that in every way they will make the teaching about God our Savior attractive.

11
因为神救众人的æ©å…¸ï¼Œå·²ç»æ˜¾æ˜Žå‡ºæ¥ï¼Œ

For the grace of God that brings salvation has appeared to all men.

12
教训我们除去ä¸æ•¬è™”的心,和世俗的情欲,在今世自守,公义,敬虔度日。

It teaches us to say "No" to ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright and godly lives in this present age,

13
等候所盼望的ç¦ï¼Œå¹¶ç­‰å€™è‡³å¤§çš„神,和(或作无和字)我们救主耶稣基ç£çš„è£è€€æ˜¾çŽ°ã€‚

while we wait for the blessed hope--the glorious appearing of our great God and Savior, Jesus Christ,

14
他为我们èˆäº†è‡ªå·±ï¼Œè¦èµŽæˆ‘们脱离一切罪æ¶ï¼Œåˆæ´å‡€æˆ‘们,特作自己的å­æ°‘,热心为善。

who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good.

15
这些事你è¦è®²æ˜Žï¼ŒåŠæˆ’人,用å„ç­‰æƒæŸ„责备人。ä¸å¯å«äººè½»çœ‹ä½ ã€‚

These, then, are the things you should teach. Encourage and rebuke with all authority. Do not let anyone despise you.

1 2 3



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |