主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





Ephesians 6
A A A A A
1 2 3 4 5 6
1
你们作儿女的,è¦åœ¨ä¸»é‡Œå¬ä»Žçˆ¶æ¯ï¼Œè¿™æ˜¯ç†æ‰€å½“然的。

Children, obey your parents in the Lord, for this is right.

2
è¦å­æ•¬çˆ¶æ¯ï¼Œä½¿ä½ å¾—ç¦ï¼Œåœ¨ä¸–长寿。这是第一æ¡å¸¦åº”许的诫命。

"Honor your father and mother"--which is the first commandment with a promise--

3

"that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth."

4
你们作父亲的,ä¸è¦æƒ¹å„¿å¥³çš„气,åªè¦ç…§ç€ä¸»çš„教训和警戒,养育他们。

Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.

5
你们作仆人的,è¦æƒ§æ€•æˆ˜å…¢ï¼Œç”¨è¯šå®žçš„心å¬ä»Žä½ ä»¬è‚‰èº«çš„主人,好åƒå¬ä»ŽåŸºç£ä¸€èˆ¬ã€‚

Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.

6
ä¸è¦åªåœ¨çœ¼å‰äº‹å¥‰ï¼Œåƒæ˜¯è®¨äººå–œæ¬¢çš„,è¦åƒåŸºç£çš„仆人,从心里éµè¡Œç¥žçš„æ—¨æ„。

Obey them not only to win their favor when their eye is on you, but like slaves of Christ, doing the will of God from your heart.

7
甘心事奉,好åƒæœäº‹ä¸»ï¼Œä¸åƒæœäº‹äººã€‚

Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not men,

8
因为晓得å„人所行的善事,ä¸è®ºæ˜¯ä¸ºå¥´çš„,是自主的,都必按所行的得主的èµèµ

because you know that the Lord will reward everyone for whatever good he does, whether he is slave or free.

9
你们作主人的待仆人,也是一ç†ï¼Œä¸è¦å¨å“他们。因为知é“他们和你们,åŒæœ‰ä¸€ä½ä¸»åœ¨å¤©ä¸Šï¼Œä»–并ä¸å待人。

And masters, treat your slaves in the same way. Do not threaten them, since you know that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with him.

10
我还有末了的è¯ï¼Œä½ ä»¬è¦é ç€ä¸»ï¼Œå€šèµ–他的大能大力,作刚强的人。

Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.

11
è¦ç©¿æˆ´ç¥žæ‰€èµçš„全副军装,就能抵挡魔鬼的诡计。

Put on the full armor of God so that you can take your stand against the devil's schemes.

12
因我们并ä¸æ˜¯ä¸Žå±žè¡€æ°”的争战,乃是与那些执政的,掌æƒçš„,管辖这幽暗世界的,以åŠå¤©ç©ºå±žçµæ°”çš„æ¶é­”争战。(两争战原文都作摔跤)

For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.

13
所以è¦æ‹¿èµ·ç¥žæ‰€èµçš„全副军装,好在磨难的日å­ï¼ŒæŠµæŒ¡ä»‡æ•Œï¼Œå¹¶ä¸”æˆå°±äº†ä¸€åˆ‡ï¼Œè¿˜èƒ½ç«™ç«‹å¾—ä½ã€‚

Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.

14
所以è¦ç«™ç¨³äº†ï¼Œç”¨çœŸç†å½“作带å­æŸè…°ï¼Œç”¨å…¬ä¹‰å½“作护心镜é®èƒ¸ã€‚

Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place,

15
åˆç”¨å¹³å®‰çš„ç¦éŸ³ï¼Œå½“作预备走路的鞋穿在脚上,

and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace.

16
此外åˆæ‹¿ç€ä¿¡å¾·å½“作藤牌,å¯ä»¥ç­å°½é‚£æ¶è€…一切的ç«ç®­ã€‚

In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.

17
并戴上救æ©çš„头盔,拿ç€åœ£çµçš„å®å‰‘,就是神的é“。

Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.

18
é ç€åœ£çµï¼Œéšæ—¶å¤šæ–¹ç¥·å‘Šç¥ˆæ±‚,并è¦åœ¨æ­¤å„†é†’ä¸å€¦ï¼Œä¸ºä¼—圣徒祈求,

And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the saints.

19
也为我祈求,使我得ç€å£æ‰ï¼Œèƒ½ä»¥æ”¾èƒ†ï¼Œå¼€å£è®²æ˜Žç¦éŸ³çš„奥秘,

Pray also for me, that whenever I open my mouth, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel,

20
(我为这ç¦éŸ³çš„奥秘,作了带é”链的使者)并使我照ç€å½“尽的本分,放胆讲论。

for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should.

21
今有所亲爱忠心事奉主的兄弟推基å¤ï¼Œä»–è¦æŠŠæˆ‘的事情并我的景况如何,全告诉你们å«ä½ ä»¬çŸ¥é“。

Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.

22
我特æ„打å‘他到你们那里去,好å«ä½ ä»¬çŸ¥é“我们的光景,åˆå«ä»–安慰你们的心。

I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you.

23
愿平安,ä»çˆ±ï¼Œä¿¡å¿ƒï¼Œä»Žçˆ¶ç¥žå’Œä¸»è€¶ç¨£åŸºç£ï¼Œå½’与弟兄们。

Peace to the brothers, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.

24
并愿所有诚心爱我们主耶稣基ç£çš„人,都蒙æ©æƒ ã€‚

Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.

1 2 3 4 5 6



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |