主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 81
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
(亚è¨çš„诗,交与伶长。用迦特ä¹å™¨ã€‚)你们当å‘神我们的力é‡å¤§å£°æ¬¢å‘¼ï¼Œå‘é›…å„的神å‘声欢ä¹ï¼Œ

For the director of music. According to gittith. Of Asaph. Sing for joy to God our strength; shout aloud to the God of Jacob!

2
唱起诗歌,打手鼓,弹美ç´ä¸Žç‘Ÿã€‚

Begin the music, strike the tambourine, play the melodious harp and lyre.

3
当在月朔,并月望,我们过节的日期,å¹è§’。

Sound the ram's horn at the New Moon, and when the moon is full, on the day of our Feast;

4
因这是为以色列定的律例,是雅å„神的典章。

this is a decree for Israel, an ordinance of the God of Jacob.

5
他去攻击埃åŠåœ°çš„时候,在约瑟中间立此为è¯ã€‚我在那里å¬è§æˆ‘所ä¸æ˜Žç™½çš„言语。

He established it as a statute for Joseph when he went out against Egypt, where we heard a language we did not understand.

6
神说,我使你的肩得脱é‡æ‹…,你的手放下ç­å­ã€‚

He says, "I removed the burden from their shoulders; their hands were set free from the basket.

7
你在急难中呼求,我就æ­æ•‘你。我在雷的éšå¯†å¤„应å…你,在米利巴水那里试验你。(细拉)

In your distress you called and I rescued you, I answered you out of a thundercloud; I tested you at the waters of Meribah. Selah

8
我的民哪,你当å¬ã€‚我è¦åŠæˆ’你。以色列阿,甚愿你肯å¬ä»Žæˆ‘。

"Hear, O my people, and I will warn you--if you would but listen to me, O Israel!

9
在你当中ä¸å¯æœ‰åˆ«çš„神。外邦的神,你也ä¸å¯ä¸‹æ‹œã€‚

You shall have no foreign god among you; you shall not bow down to an alien god.

10
我是耶和åŽä½ çš„神,曾把你从埃åŠåœ°é¢†ä¸Šæ¥ã€‚ä½ è¦å¤§å¤§å¼ å£ï¼Œæˆ‘就给你充满。

I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth and I will fill it.

11
无奈我的民ä¸å¬æˆ‘的声音。以色列全ä¸ç†æˆ‘。

"But my people would not listen to me; Israel would not submit to me.

12
我便任凭他们心里刚硬,éšè‡ªå·±çš„计谋而行。

So I gave them over to their stubborn hearts to follow their own devices.

13
甚愿我的民肯å¬ä»Žæˆ‘,以色列肯行我的é“。

"If my people would but listen to me, if Israel would follow my ways,

14
我便速速治æœä»–们的仇敌,å手攻击他们的敌人。

how quickly would I subdue their enemies and turn my hand against their foes!

15
æ¨è€¶å’ŒåŽçš„人必æ¥æŠ•é™ï¼Œä½†ä»–的百姓,必永久长存。

Those who hate the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.

16
他也必拿上好的麦å­ç»™ä»–们åƒã€‚åˆæ‹¿ä»Žç£çŸ³å‡ºçš„蜂蜜,å«ä»–们饱足。

But you would be fed with the finest of wheat; with honey from the rock I would satisfy you."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |