主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 118
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
你们è¦ç§°è°¢è€¶å’ŒåŽï¼Œå› ä»–本为善。他的慈爱永远长存。

Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.

2
愿以色列说,他的慈爱永远长存。

Let Israel say: "His love endures forever."

3
愿亚伦的家说,他的慈爱永远长存。

Let the house of Aaron say: "His love endures forever."

4
愿敬ç•è€¶å’ŒåŽçš„说,他的慈爱永远长存。

Let those who fear the LORD say: "His love endures forever."

5
我在急难中求告耶和åŽï¼Œä»–就应å…我,把我安置在宽阔之地。

In my anguish I cried to the LORD, and he answered by setting me free.

6
有耶和åŽå¸®åŠ©æˆ‘。我必ä¸æƒ§æ€•ã€‚人能把我怎么样呢?

The LORD is with me; I will not be afraid. What can man do to me?

7
在那帮助我的人中,有耶和åŽå¸®åŠ©æˆ‘,所以我è¦çœ‹è§é‚£æ¨æˆ‘的人é­æŠ¥ã€‚

The LORD is with me; he is my helper. I will look in triumph on my enemies.

8
投é è€¶å’ŒåŽï¼Œå¼ºä¼¼å€šèµ–人。

It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.

9
投é è€¶å’ŒåŽï¼Œå¼ºä¼¼å€šèµ–王å­ã€‚

It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.

10
万民围绕我。我é è€¶å’ŒåŽçš„å,必剿ç­ä»–们。

All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off.

11
他们环绕我,围困我。我é è€¶å’ŒåŽçš„å,必剿ç­ä»–们。

They surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them off.

12
他们如åŒèœ‚å­å›´ç»•æˆ‘,好åƒçƒ§è†æ£˜çš„ç«ï¼Œå¿…被熄ç­ã€‚我é è€¶å’ŒåŽçš„å,必剿ç­ä»–们。

They swarmed around me like bees, but they died out as quickly as burning thorns; in the name of the LORD I cut them off.

13
你推我,è¦å«æˆ‘跌倒,但耶和åŽå¸®åŠ©äº†æˆ‘。

I was pushed back and about to fall, but the LORD helped me.

14
耶和åŽæ˜¯æˆ‘的力é‡ï¼Œæ˜¯æˆ‘的诗歌。他也æˆäº†æˆ‘的拯救。

The LORD is my strength and my song; he has become my salvation.

15
在义人的å¸æ£šé‡Œï¼Œæœ‰æ¬¢å‘¼æ‹¯æ•‘的声音。耶和åŽçš„å³æ‰‹æ–½å±•å¤§èƒ½ã€‚

Shouts of joy and victory resound in the tents of the righteous: "The LORD'S right hand has done mighty things!

16
耶和åŽçš„å³æ‰‹é«˜ä¸¾ã€‚耶和åŽçš„å³æ‰‹æ–½å±•å¤§èƒ½ã€‚

The LORD'S right hand is lifted high; the LORD'S right hand has done mighty things!"

17
我必ä¸è‡³æ­»ï¼Œä»è¦å­˜æ´»ï¼Œå¹¶è¦ä¼ æ‰¬è€¶å’ŒåŽçš„作为。

I will not die but live, and will proclaim what the LORD has done.

18
耶和åŽè™½ä¸¥ä¸¥åœ°æƒ©æ²»æˆ‘,å´æœªæ›¾å°†æˆ‘交于死亡。

The LORD has chastened me severely, but he has not given me over to death.

19
给我敞开义门。我è¦è¿›åŽ»ç§°è°¢è€¶å’ŒåŽã€‚

Open for me the gates of righteousness; I will enter and give thanks to the LORD.

20
这是耶和åŽçš„门。义人è¦è¿›åŽ»ã€‚

This is the gate of the LORD through which the righteous may enter.

21
我è¦ç§°è°¢ä½ ï¼Œå› ä¸ºä½ å·²ç»åº”å…我,åˆæˆäº†æˆ‘的拯救。

I will give you thanks, for you answered me; you have become my salvation.

22
匠人所弃的石头,已æˆäº†æˆ¿è§’的头å—石头。

The stone the builders rejected has become the capstone;

23
这是耶和åŽæ‰€åšçš„,在我们眼中看为希奇。

the LORD has done this, and it is marvelous in our eyes.

24
这是耶和åŽæ‰€å®šçš„æ—¥å­ã€‚我们在其中è¦é«˜å…´æ¬¢å–œã€‚

This is the day the LORD has made; let us rejoice and be glad in it.

25
耶和åŽé˜¿ï¼Œæ±‚你拯救。耶和åŽé˜¿ï¼Œæ±‚你使我们亨通。

O LORD, save us; O LORD, grant us success.

26
奉耶和åŽåæ¥çš„,是应当称颂的。我们从耶和åŽçš„殿中,为你们ç¥ç¦ã€‚

Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.

27
耶和åŽæ˜¯ç¥žã€‚他光照了我们。ç†å½“用绳索把祭牲拴ä½ï¼Œç‰µåˆ°å›è§’那里。

The LORD is God, and he has made his light shine upon us. With boughs in hand, join in the festal procession up to the horns of the altar.

28
你是我的神,我è¦ç§°è°¢ä½ ã€‚你是我的神,我è¦å°Šå´‡ä½ ã€‚

You are my God, and I will give you thanks; you are my God, and I will exalt you.

29
你们è¦ç§°è°¢è€¶å’ŒåŽï¼Œå› ä»–本为善。他的慈爱永远长存。

Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |