| 1 | 耶和åŽä½œçŽ‹ã€‚愿地快ä¹ï¼Œæ„¿ä¼—海岛欢喜。
The LORD reigns, let the earth be glad; let the distant shores rejoice.
| |
| 2 | 密云和幽暗,在他的四围。公义和公平,是他å®åº§çš„æ ¹åŸºã€‚
Clouds and thick darkness surround him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
| |
| 3 | 有烈ç«åœ¨ä»–å‰å¤´è¡Œï¼Œçƒ§ç他四围的敌人。
Fire goes before him and consumes his foes on every side.
| |
| 4 | 他的闪电光照世界。大地看è§ä¾¿éœ‡åŠ¨ã€‚
His lightning lights up the world; the earth sees and trembles.
| |
| 5 | 诸山è§è€¶å’ŒåŽçš„é¢ï¼Œå°±æ˜¯å…¨åœ°ä¹‹ä¸»çš„é¢ï¼Œä¾¿æ¶ˆåŒ–如蜡。
The mountains melt like wax before the LORD, before the Lord of all the earth.
| |
| 6 | 诸天表明他的公义,万民看è§ä»–çš„è£è€€ã€‚
The heavens proclaim his righteousness, and all the peoples see his glory.
| |
| 7 | 愿一切事奉雕刻的å¶åƒï¼Œé è™šæ— ä¹‹ç¥žè‡ªå¤¸çš„ï¼Œéƒ½è’™ç¾žæ„§ã€‚ä¸‡ç¥žå“ªï¼Œä½ ä»¬éƒ½å½“æ‹œä»–ã€‚
All who worship images are put to shame, those who boast in idols--worship him, all you gods!
| |
| 8 | 耶和åŽé˜¿ï¼Œé”¡å®‰å¬è§ä½ 的判æ–,就欢喜,犹大的城邑(原文作女å),也都快ä¹ã€‚
Zion hears and rejoices and the villages of Judah are glad because of your judgments, O LORD.
| |
| 9 | å› ä¸ºä½ è€¶å’ŒåŽè‡³é«˜è¶…ä¹Žå…¨åœ°ã€‚ä½ è¢«å°Šå´‡ï¼Œè¿œè¶…ä¸‡ç¥žä¹‹ä¸Šã€‚
For you, O LORD, are the Most High over all the earth; you are exalted far above all gods.
| |
| 10 | ä½ ä»¬çˆ±è€¶å’ŒåŽçš„,都当æ¨æ¶ç½ªæ¶ã€‚ä»–ä¿æŠ¤åœ£æ°‘的性命,æ救他们脱离æ¶äººçš„手。
Let those who love the LORD hate evil, for he guards the lives of his faithful ones and delivers them from the hand of the wicked.
| |
| 11 | 散布亮光,是为义人。预备喜ä¹ï¼Œæ˜¯ä¸ºæ£ç›´äººã€‚
Light is shed upon the righteous and joy on the upright in heart.
| |
| 12 | ä½ ä»¬ä¹‰äººå½“é 耶和åŽæ¬¢å–œï¼Œç§°è°¢ä»–å¯è®°å¿µçš„圣å。
Rejoice in the LORD, you who are righteous, and praise his holy name.
| |