book 9
1
扫罗仍向主之门徒、口出威吓杀戮之言、诣大祭司、
2
求书达于大马色诸会堂、若遇从此道者、无论男女、则系而解至耶路撒冷、
3
行近大马色、天忽有光环照之、
4
遂仆地、闻有声谓之曰、扫罗、扫罗、何窘迫我、
5
曰、主、尔为谁、曰、我乃尔所窘迫之耶稣也、
6
起、入城、尔当行者、将以示尔、
7
同行者噤而立、闻声而不见人、
8
扫罗自地起、开目无所见、同人援其手、导入大马色、
9
三日不见、亦不饮食、○
10
在大马色、有门徒亚拿尼亚者、主于异象中语之曰、亚拿尼亚乎、对曰、主、我在此、
11
主曰、起、往至一街名直者、于犹大家、访大数人扫罗、彼方祈祷、
12
且见一人名亚拿尼亚、入而手按之、使之复明、
13
亚拿尼亚曰、主、我闻于众、此人在耶路撒冷、多端虐遇尔之圣徒、
14
且彼在此、有由祭司诸长所得之权、以系凡吁尔名者、
15
主曰、往哉、彼乃我选之器、以播我名于异邦人、及诸王、并以色列民、
16
我将示之、彼必为我名而受多苦、
17
亚拿尼亚遂往、入室、手按之曰、兄弟扫罗、尔来时、途中见于尔之主耶稣、遣我使尔得见、且充于圣神、
18
忽有若鳞者、自其目脱落、即复明、起而受洗、
19
既食、乃健、○
20
扫罗适偕诸门徒居大马色数日、即于诸会堂、宣耶稣为上帝子、
21
闻者皆惊异之、曰、此人非在耶路撒冷、残害吁斯名者、且来此、欲系之、解于祭司诸长乎、
22
而扫罗之力益增、辩折居大马色之犹太人、证耶稣基督、○
23
久之、犹太人共议杀扫罗、扫罗知其谋、
24
众又昼夜伺于邑门、欲杀之、
25
于是门徒夜携扫罗、以筐自墙缒之下、○
26
扫罗至耶路撒冷、试纳交于门徒、众皆惧之、不信其为门徒也、
27
惟巴拿巴引之就使徒、以其途中如何见主、主与之言、及在大马色、如何以耶稣名毅然宣传、悉述之、
28
遂在耶路撒冷、与门徒出入、
29
以主耶稣名毅然宣传、与操希利尼音之犹太人辩论、其人谋杀之、
30
兄弟知之、乃送至该撒利亚、遣往大数、○
31
于是遍犹太、加利利、撒玛利亚诸会、平安建立、畏主而行、获圣神之慰、而人数增焉、○
32
彼得周游四方、亦就居于吕大之圣徒、
33
遇一人、名以尼雅、因患瘫、卧床八年、
34
彼得谓之曰、以尼雅、耶稣基督愈尔矣、起、治尔床、彼即起、
35
凡居吕大与沙仑者、见之而归主、○
36
约帕有女徒、大比大者、译即多加、多加即鹿之谓广行善事、及施济、
37
是时病死、濯其尸、停于楼、
38
吕大近于约帕、门徒闻彼得在彼、遣二人往、求其速来、
39
彼得遂起同往、既至、引之登楼、诸嫠立于其侧而哭、且以多加生时所制衣服示之、
40
彼得屏众、屈膝祈祷、转向尸曰、大比大起、妇启目、见彼得、遂坐、
41
彼得以手援之起、召诸圣徒及诸嫠、以复生之妇付之、
42
举约帕皆知之、而信主者多矣、
43
彼得在约帕日久、与皮工西门同居、