1 耶和华践其前言、眷顾撒拉、予以所许、 |
2 亚伯拉罕暮年、撒拉怀妊、届上帝所言之期、诞生男子、 |
3 亚伯拉罕以其所生之子、命名以撒、 |
4 越至八日、遵上帝命、为之行割、 |
5 当以撒生时、亚伯拉罕适百岁、 |
6 撒拉曰、上帝使我笑、凡闻之者、将与我同笑、 |
7 又曰、孰曾告亚伯拉罕曰、撒拉将哺子乎、而我于其暮年、为之生子矣、○ |
8 子长而断乳、断乳之日、亚伯拉罕设盛馔、 |
9 埃及婢夏甲、从亚伯拉罕所生之子戏谑之、撒拉见之、 |
10 语亚伯拉罕曰、出此婢及其子、婢之子不得与我子以撒同嗣业、 |
11 亚伯拉罕为子之故、深以为忧、 |
12 上帝谕之曰、勿为孺子暨尔婢而忧、可听撒拉所言、盖出自以撒者、得称为尔裔、 |
13 然婢之子、亦属尔裔、我必使之为国、 |
14 亚伯拉罕夙兴、取饼、及革囊盛水、与夏甲、置之于肩、使携子去、遂往、至别是巴野、迷其途、 |
15 囊水既罄、乃置子于小树下、 |
16 相去一矢、曰、我不忍见子死亡、相对而坐、扬声号哭、 |
17 上帝闻孺子声、其使自天呼夏甲曰、夏甲、何事耶、尔勿惧、孺子在彼、上帝已闻其声、 |
18 起而扶之、我将使之成为大国、 |
19 上帝明其目、即见水泉、遂往、以水充革囊、饮孺子、 |
20 上帝佑其孺子、长而居野、长于弧矢、 |
21 旅巴兰野、母为之娶埃及女为室、○ |
22 维时、亚比米勒与其军长非各、谓亚伯拉罕曰、汝凡所为、上帝偕之、 |
23 今汝在此、当指上帝而誓、毋欺我暨我子孙、依我所厚待尔者、待我及尔所旅之邦、 |
24 亚伯拉罕曰、我誓之、 |
25 先是、有井为亚比米勒仆强据、亚伯拉罕责之、 |
26 亚比米勒曰、是谁所为、吾弗知也、尔未告我、今日我始闻之、 |
27 亚伯拉罕以牛羊馈亚比米勒、互相结约、 |
28 又以牝羔七、别置一处、 |
29 亚比米勒曰、此七牝羔、别置一处、何也、 |
30 曰、尔必由我受之、以为我凿此井之据、 |
31 因二人相誓于彼、故名其地曰别是巴、 |
32 彼既立约于别是巴、亚比米勒与其军长非各启行、归非利士地、 |
33 亚伯拉罕植垂丝柳于别是巴、祷永生上帝耶和华之名、 |
34 旅于非利士地、历有多日、 |