主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





罗马书 4
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1
如是ã€è¯•é—®æˆ‘祖亚伯拉罕ã€ä¾å…¶å½¢èº¯ä½•æ‰€å¾—耶ã€
2
若亚伯拉罕因行è§ä¹‰ã€åˆ™æœ‰å¯å¤¸ã€ç„¶äºŽä¸Šå¸å‰åˆ™æ— ä¹‹ã€
3
ç»ä½•äº‘乎ã€äºšä¼¯æ‹‰ç½•ä¿¡ä¸Šå¸ã€ä¸Šå¸é‚以其信为义也ã€
4
夫行者得èµã€éžä¸ºæ©ã€ä¹ƒå…¶æ‰€å®œã€
5
惟ä¸è¡Œè€…ã€ç¬¬ä¿¡ç§°ä¸è™”之人为义ã€å½¼ä¿¡å³ä»¥ä¹‹ä¸ºå…¶ä¹‰çŸ£ã€
6
åˆå¦‚大å«è°“于行之外ã€è€Œä¸Šå¸ä¹‰ä¹‹è€…为有ç¦ã€
7
æ›°ã€åŽ¥è¿‡å¾—宥ã€åŽ¥ç½ªå¾—掩ã€å…¶æ›¹ç¦çŸ£ã€
8
主ä¸ä»¥ä¸ºæœ‰ç½ªã€å…¶äººç¦çŸ£ã€
9
是ç¦ä¹Ÿã€oåŠäºŽå—割者乎ã€æŠ‘亦åŠäºŽæœªå—割者乎ã€ç›–我侪谓亚伯拉罕之信ã€å³ä»¥ä¹‹ä¸ºå…¶ä¹‰ä¹Ÿã€
10
何以为义ã€åœ¨å‰²ä¹Žã€æŠ‘在未割乎ã€éžåœ¨å‰²ã€ä¹ƒåœ¨æœªå‰²ä¹Ÿã€
11
且亚伯拉罕å—割之å·ã€å³å…¶æœªå—割ã€å› ä¿¡ä¸ºä¹‰ä¹‹å°è¯ã€ä½¿ä¸ºå‡¡æœªå‰²è€Œä¿¡è€…之父ã€è‡´å½¼ç§°ä¹‰ã€
12
亦为å—割者之父ã€å³ä¸ç¬¬ç”±ä¹Žå‰²ã€äº¦è·µæˆ‘父亚伯拉罕ã€æœªå‰²è€Œä¿¡ä¹‹è¿¹è€…也ã€
13
盖上å¸è®¸äºšä¼¯æ‹‰ç½•ã€åŠå…¶è‹—裔承世ã€éžç”±å¾‹ã€ä¹ƒç”±å› ä¿¡ä¹‹ä¹‰ã€
14
若由律者为嗣ã€ä¿¡åˆ™ä¸ºè™šã€è®¸äº¦åºŸçŸ£ã€
15
盖律以致怒ã€æ— å¾‹åˆ™æ— çŠ¯ã€
16
故由乎信ã€è€Œä¾ä¹Žæ©ã€è‡´åšæ‰€è®¸äºŽè¯¸è£”ã€ä¸ç¬¬äºŽå®—律者ã€äº¦äºŽå®—亚伯拉罕之信者ã€äºšä¼¯æ‹‰ç½•äºŽæ‰€ä¿¡ä¹‹ä¸Šå¸å‰ã€ä¸ºæˆ‘众之父ã€
17
如ç»äº‘ã€æˆ‘立尔为万邦之父ã€å¤«ä¸Šå¸å³è‹è¯¸æ­»è€…ã€å‘½æ— ä¸ºæœ‰è€…也ã€
18
亚伯拉罕虽已ç»æœ›ã€çŠ¹æœ›è€Œä¿¡ã€è‡´ä¸ºè¯¸é‚¦ä¹‹çˆ¶ã€å¦‚ç»äº‘ã€å°”裔将若星然ã€
19
彼虽年近百龄ã€è‡ªå¿µå…¶èº«å¦‚æ­»ã€æ’’拉ç»å­•ã€è€Œå…¶ä¿¡ä¸è¡°ã€
20
且于上å¸æ‰€è®¸ã€ä¸ä»¥ä¸ä¿¡è€Œè´°å…¶å¿ƒã€æƒŸä¿¡å¼¥ç¬ƒã€å½’è£ä¸Šå¸ã€
21
深信上å¸æ‰€è®¸è€…ã€å¿…能æˆä¹‹ã€
22
故因其信以之为义ã€
23
夫ç»æ‰€è½½ä»¥ä¹‹ä¸ºä¹‰è€…ã€ä¸ç¬¬ä¸ºå½¼ã€äº¦ä¸ºæˆ‘侪ã€
24
å³ä¿¡ä½¿æˆ‘主耶稣自死而起者ã€äº¦å°†ä»¥ä¹‹ä¸ºä¹‰ä¹Ÿã€
25
夫耶稣为我罪愆而被付ã€ä¸”为我è§ä¹‰è€Œå¤èµ·ç„‰ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |