主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





路加ç¦éŸ³ 19
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
耶稣入耶利哥ã€ç»è¡Œæ—¶ã€
2
有撒该者ã€ä¸ºç¨Žå长而富ã€
3
欲识耶稣为è°ã€ä»¥äººä¼—而ä¸å¾—è§ã€èº«çŸ­æ•…也ã€
4
é‚趋å‰å‡æ¡‘ã€ä»¥å…¶å¿…过此也ã€
5
耶稣至ã€ä»°è§†ä¹‹ã€æ›°ã€æ’’该速下ã€ä»Šæ—¥æˆ‘将主尔家ã€
6
é‚亟下ã€å–œæŽ¥ä¹‹ã€
7
ä¼—è§ä¹‹ã€è¨¾è®®æ›°ã€å½¼å¾€å¯“罪人之家矣ã€
8
撒该立而谓主曰ã€ä¸»æ¬¤ã€æˆ‘以所有之åŠæµŽè´«ã€è‹¥è¯¬è¯ˆäººè€…ã€åˆ™å››å€å¿ä¹‹ã€
9
耶稣曰ã€ä»Šæ—¥æ‹¯æ•‘临此家矣ã€ä»¥å…¶äº¦ä¸ºäºšä¼¯æ‹‰ç½•ä¹‹è£”也ã€
10
盖人å­è‡³ã€ä¸ºå¯»æ•‘亡失之人耳ã€â—‹
11
众闻此言时ã€è€¶ç¨£å› è¿‘耶路撒冷ã€ä¸”ä¼—æ„上å¸å›½å°†å³æ˜¾è‘—ã€é‚å¤è®¾å–»ã€
12
æ›°ã€æœ‰è´µèƒ„往远地ã€æ¬²å—国而返ã€
13
å¬å…¶ä»†å人ã€äºˆé‡‘åæ–¤ã€è°“之曰ã€è´¸æ˜“以待我æ¥ã€
14
其民憾之ã€é£ä½¿äºŽå…¶åŽæ›°ã€æˆ‘侪ä¸æ¬²æ–¯äººå›æˆ‘也ã€
15
贵胄å—国而返ã€å‘½å¬äºˆé‡‘之仆ã€æ¬²çŸ¥å…¶èŽ·åˆ©å‡ ä½•ã€
16
其一至曰ã€ä¸»ä¹‹ä¸€æ–¤ã€å·²èŽ·å斤矣ã€
17
æ›°ã€ä¿žã€å–„仆也ã€å°”于å°è€…既忠ã€å¯å®°å邑也ã€
18
其次至曰ã€ä¸»ä¹‹ä¸€æ–¤ã€å·²èŽ·äº”斤矣ã€
19
æ›°ã€å°”亦å¯å®°äº”邑也ã€
20
åˆå…¶æ¬¡è‡³æ›°ã€ä¸»ä¹‹ä¸€æ–¤åœ¨æ­¤ã€æˆ‘è—之于巾ã€
21
盖我ç•å°”严人也ã€æœªç½®è€…å–之ã€æœªæ’­è€…获之ã€
22
主谓之曰ã€æ¶å“‰ä»†ä¹Žã€æˆ‘å³ç”±å°”å£è€Œåˆ¤å°”ã€å°”既知我严ã€æœªç½®è€Œå–ã€æœªæ’­è€ŒèŽ·ã€
23
ç›ä»¥æˆ‘金置肆ã€æˆ‘æ¥æ—¶ã€å¯ä»¥å–之而获其利ã€
24
é‚命左å³æ›°ã€å¤ºå…¶ä¸€æ–¤ã€ä»¥äºˆæœ‰å斤者ã€
25
ä¼—æ›°ã€ä¸»ã€å½¼å·²æœ‰å斤矣ã€
26
æ›°ã€æˆ‘语æ±ã€å‡¡æœ‰è€…ã€å°†äºˆä¹‹ã€æ— è€…ã€å¹¶å…¶æ‰€æœ‰ã€äº¦å°†å¤ºä¹‹ã€
27
至于我敌ã€ä¸æ¬²æˆ‘å›ä¹‹è€…ã€æ›³ä¹‹æ¥ã€è¯›äºŽæˆ‘å‰ã€â—‹
28
耶稣言竟ã€å‰è¡Œã€ä¸Šè€¶è·¯æ’’冷ã€â—‹
29
既近伯法其ã€ä¸Žä¼¯å¤§å°¼ã€äºŽæ©„榄山é£é—¨å¾’二人ã€
30
æ›°ã€å°”å¾€å‰æ‘ã€è‡³åˆ™è§å°é©´çµ·ç„‰ã€ä»Žæ— ä¹˜ä¹‹è€…ã€è§£è€Œç‰µä¹‹æ¥ã€
31
倘有问尔解之何为ã€åˆ™æ›°ä¸»éœ€ä¹‹ã€
32
使者往ã€æžœå¦‚所言ã€
33
解å°é©´æ—¶ã€å…¶ä¸»è¯˜ä¹‹æ›°ã€è§£é©´ä½•ä¸ºã€
34
æ›°ã€ä¸»éœ€ä¹‹ã€
35
é‚牵就耶稣ã€ç½®å·±è¡£äºŽå…¶ä¸Šã€æ‰¶è€¶ç¨£ä¹˜ä¹‹ã€
36
行时ã€ä¼—以衣布于路ã€
37
既近耶路撒冷ã€å°†ä¸‹æ©„榄山ã€ä¼—门徒因所è§è¯¸å¼‚能而喜ã€å¤§å£°èµžç¾Žä¸Šå¸ã€
38
æ›°ã€å¥‰ä¸»å而æ¥ä¹‹çŽ‹ã€å®œé¢‚也ã€åœ¨å¤©å’Œå¹³ã€åœ¨è‡³ä¸Šè€…å…‰è£ã€
39
众中有法利赛数人ã€è°“耶稣曰ã€å¤«å­ã€å½“责尔徒ã€
40
æ›°ã€æˆ‘语æ±ã€æ­¤è¾ˆè‹¥ç¼„默ã€è¯¸çŸ³å°†å‘¼çŸ£ã€â—‹
41
既近ã€è§åŸŽã€åˆ™ä¸ºä¹‹å“­ã€
42
æ›°ã€å°”于是日ã€è‹¥çŸ¥å…³ä¹Žå¹³å®‰ä¹‹äº‹åˆ™å¹¸ã€ä½†ä»ŠéšäºŽå°”目矣ã€
43
盖日将至ã€å°”敌必筑垒环尔ã€å››é¢å›°å°”ã€
44
且掷尔åŠå°”中å­å¥³äºŽåœ°ã€ä¸é—一石于石上ã€ä»¥å°”ä¸çŸ¥çœ·é¡¾å°”之日也ã€â—‹
45
入殿ã€é€å…¶è´¸æ˜“者ã€
46
谓之曰ã€è®°æœ‰ä¹‹ã€æˆ‘室必为祈祷室ã€è€Œå°”曹以为盗巢也ã€â—‹
47
耶稣æ¯æ—¥åœ¨æ®¿è®­è¯²ã€ç¥­å¸è¯¸é•¿ã€å£«å­ã€ä¸Žæ°‘é—´å°Šé•¿ã€å¯»æœºç­ä¹‹ã€
48
但未得所为ã€å› æ°‘皆倾å¬ä¹‹ä¹Ÿã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |