主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





希伯æ¥ä¹¦ 7
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1
夫此麦基洗德ã€æ’’冷王也ã€ä¸ºè‡³é«˜ä¸Šå¸ä¹‹ç¥­å¸ã€æ˜”é‡äºšä¼¯æ‹‰ç½•æ”»æ€è¯¸çŽ‹è€Œæ—‹ã€åˆ™ç¥ä¹‹ã€
2
亚伯拉罕亦以所有者ã€ä»€ä¸€èµ ä¹‹ã€å…¶ååˆè¯‘为义王ã€ç»§ä¸ºæ’’冷王ã€å³å¹³åº·çŽ‹ã€
3
彼无父æ¯ã€æ— è°±ç³»ã€æ— ç”Ÿå§‹ã€æ— å¯¿ç»ˆã€çŠ¹ä¸Šå¸å­æ’为祭å¸ç„‰ã€â—‹
4
试æ€å…ˆç¥–亚伯拉罕ã€ä»¥æ‰€èŽ·ä¹‹æžå“什一赠之ã€å…¶äººä¹‹å°Šä¸ºä½•å¦‚耶ã€
5
夫利未å­å­™å—祭å¸èŒè€…ã€äº¦å¥‰å‘½ä¾å¾‹å–什一于民ã€å³å‡ºäºŽäºšä¼¯æ‹‰ç½•ä¹‹èº«ã€ä¸ºå…¶å…„弟者ã€
6
但麦基洗德ä¸å±žåˆ©æœªè°±ç³»ã€ä¹ƒå–什一于亚伯拉罕ã€è€Œç¥å…¶è’™è®¸è€…ã€
7
å‘者å—ç¥äºŽå°Šã€ä¹ƒä¸æ˜“之ç†ä¹Ÿã€
8
今之å–什一者ã€ä¿±ä¸ºå¿…死之人ã€æƒŸå½¼åˆ™æœ‰è¯å…¶ä¸ºç”Ÿè€…ã€
9
且å¯è°“å–什一之利未ã€æ›¾ç”±äºšä¼¯æ‹‰ç½•è€Œè¾“什一ã€
10
盖麦基洗德é‡äºšä¼¯æ‹‰ç½•æ—¶ã€åˆ©æœªå°šåœ¨å…¶å…ˆç¥–之身矣ã€â—‹
11
昔民在利未人祭å¸èŒä¸‹å—律ã€è‹¥ç”±ä¹‹å¾—完全ã€åˆ™ä½•é¡»åˆ«å…´ä¸€ç¥­å¸ã€ä¾éº¦åŸºæ´—德之ç­ã€è€Œä¸è°“之ä¾äºšä¼¦ç­ä¹Žã€
12
盖祭å¸ä¹‹èŒæ—¢æ˜“ã€åˆ™å¾‹äº¦å¿…易ã€
13
此言所指者ã€ä¹ƒå±žä»–支ã€ä»Žæœªæœ‰ä¾äºŽå›è€…ã€
14
我主出自犹大明矣ã€æ­¤æ”¯ã€æ‘©è¥¿æœªå°ä»¥ç¥­å¸èŒè¨€ä¹‹ã€
15
既云别兴一祭å¸ã€çŠ¹éº¦åŸºæ´—德之状ã€å…¶äº‹æ›´æ˜­ç„¶çŸ£ã€
16
其立也ã€éžä¾å½¢èº¯è¯«å‘½ä¹‹å¾‹ã€ä¹ƒä¾æ°¸ç”Ÿä¹‹èƒ½ã€
17
有è¯ä¹‹è€…æ›°ã€å°”ä¾éº¦åŸºæ´—德之ç­ã€æ°¸ä¸ºç¥­å¸ã€
18
夫å‰è¯«å› è弱无益而废ã€
19
盖律无所æˆå…¨ã€é‚引入愈善之望ã€æˆ‘侪由之而近上å¸ã€
20
其立也ã€éžä¸ä»¥èª“ã€
21
他祭å¸åˆ™æ— èª“而立ã€æƒŸæ–¯åˆ™ä»¥èª“ã€å› è°•ä¹‹è€…云ã€ä¸»èª“ä¸æ‚”ã€å°”永为祭å¸ã€
22
如是ã€åˆ™è€¶ç¨£ä¸ºæ„ˆå–„之约之中ä¿çŸ£ã€
23
彼为祭å¸è€…固多ã€å› æœ‰æ­»è€Œä¸å¾—æ’å­˜ã€
24
惟此以永存故ã€å…¶èŒåˆ™ä¸æ˜“也ã€
25
故凡赖之以近上å¸è€…ã€å½¼æ‚‰èƒ½æ•‘之ã€ä»¥å…¶æ’生ã€ä¸ºä¹‹å求也ã€â—‹
26
夫如是之大祭å¸ã€å®œä¹Žæˆ‘侪ã€ä¹ƒè‡³åœ£æ— æ¶æ— æ±¡ã€è¿œä¹Žç½ªäººã€é«˜å‡ºè¯¸å¤©ã€
27
éžè‹¥å½¼å¤§ç¥­å¸æ¯æ—¥çŒ®ç¥­ã€å…ˆä¸ºå·±ç½ªã€åŽä¸ºæ°‘罪ã€ç›–一献己而已足矣ã€
28
律立è弱之人为大祭å¸ã€æƒŸå¾‹åŽä¹‹èª“言ã€åˆ™ç«‹å­æ°¸ä¸ºå®Œå…¨è€…ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |