| 1 | 故我侪当益慎所闻者ã€æ或é—之〠| |
| 2 | 盖由天使所言若果巩固ã€å‡¡å¹²çŠ¯ä¸é¡ºè€…ã€çš†å—义报〠| |
| 3 | 拯救如æ¤ä¹‹å¤§ã€æˆ‘若忽之ã€èƒ¡èƒ½é€ä¹Žã€æ¤ä¹ƒä¸»å§‹è¨€ä¹‹ã€è€Œé—»è€…è¯äºŽæˆ‘侪〠| |
| 4 | 且上å¸ä¾å·±æ—¨ã€ä»¥å¼‚兆奇迹ã€åŠä¸‡æ®Šä¹‹èƒ½ã€å¹¶åœ£ç¥žä¹‹é¢èµã€äº¦å…±è¯ä¹‹ã€â—‹ | |
| 5 | 夫我所言将æ¥ä¹‹ä¸–ã€ä¸Šå¸æœªä»¤æœäºŽå¤©ä½¿ã€ | |
| 6 | 但有è¯è€…云ã€ä¸–人为è°ã€å°”垂念之ã€äººå为è°ã€å°”眷顾之〠| |
| 7 | 尔使之少逊于天使ã€å† 之以尊è£ã€ç«‹ä¹‹äºŽå°”æ‰‹æ‰€é€ è€…ä¹‹ä¸Šã€ | |
| 8 | 使万物æœå…¶è¶³ä¸‹ã€æ—¢ä½¿ä¸‡ç‰©æœä¹‹ã€åˆ™ä¸é—一物ä¸æœä¹‹çŸ£ã€ç¬¬è¿„于今ã€æˆ‘侪未è§ä¸‡ç‰©æœä¹‹ã€ | |
| 9 | 惟è§å°‘逊于天使之 耶稣ã€ç¼˜æ»ä¹‹è‹¦ã€å† 以尊è£ã€è‡´ç”±ä¸Šå¸ä¹‹æ©ã€ä¸ºä¸‡äººæ»ä¹Ÿã€ | |
| 10 | 盖万物所本所归者ã€æ¬²å¼•ä¼—åå¾—è£ã€ä½¿æ•‘之之å›ã€ä»¥è‹¦éš¾è€Œå®Œå…¨ã€å®œä¹Ÿã€ | |
| 11 | 夫圣之者与圣者ã€çš†å‡ºäºŽä¸€ã€æ•…称之为兄弟而ä¸è€»ã€ | |
| 12 | æ›°ã€æˆ‘将宣尔å于我兄弟ã€é¢‚尔于会ä¸ã€ | |
| 13 | åˆæ›°ã€æˆ‘将赖之ã€åˆæ›°ã€è¯•è§‚我åŠä¸Šå¸æ‰€èµæˆ‘之众å〠| |
| 14 | 夫众å既属血气ã€å½¼äº¦åŒä¹‹ã€è‡´å¾—ç”±æ»è€Œç秉æ»æƒè€…ã€å³é”也〠| |
| 15 | ä¸”é‡Šå¤«å› ç•æ»è€Œç»ˆèº«å±ˆæœè€…〠| |
| 16 | å½¼ä¸æ´å¤©ä½¿ã€æ´äºšä¼¯æ‹‰ç½•ä¹‹è£”〠| |
| 17 | 故凡事宜如兄弟ã€å¾—于上å¸ä¹‹äº‹ã€ä¸ºçŸœæ¤å¿ 信之大ç¥å¸ã€ä¸ºæ°‘罪作挽回之ç¥ã€ | |
| 18 | 盖己曾è§è¯•è€Œå—éš¾ã€åˆ™èƒ½åŠ©å‡¡è§è¯•è€…也〠| |