主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 4
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1
那时,耶稣被圣神领往旷野,为å—魔鬼的试探。
2
ä»–å››å天四å夜ç¦é£Ÿï¼ŒåŽæ¥å°±é¥¿äº†ã€‚
3
试探者就å‰æ¥å¯¹ä»–说:「你若是天主å­ï¼Œå°±å‘½è¿™äº›çŸ³å¤´å˜æˆé¥¼å§!ã€
4
他回答说:「ç»ä¸Šè®°è½½:『人生活ä¸åªé é¥¼ï¼Œè€Œä¹Ÿé å¤©ä¸»å£ä¸­æ‰€å‘的一切言语。ã€ã€
5
那时,魔鬼引他到了圣城,把他立在圣殿顶上,
6
对他说:「你若是天主å­ï¼Œå°±è·³ä¸‹åŽ»ï¼Œå› ç»ä¸Šè®°è½½:『他为你å©å’了自己的天使,他们è¦ç”¨æ‰‹æ‰˜ç€ä½ ï¼Œå…得你的脚碰在石头上。ã€ã€
7
耶稣对他说:「ç»ä¸Šåˆè®°è½½:『你ä¸å¯è¯•æŽ¢ä¸Šä¸»ï¼Œä½ çš„天主!ã€ã€
8
魔鬼åˆæŠŠä»–带到一座æžé«˜çš„山上,将世上的一切国度åŠå…¶è£åŽæŒ‡ç»™ä»–看。
9
对他说:「你若俯ä¼æœæ‹œæˆ‘,我必把这一切交给你。ã€
10
那时,耶稣就对他说:「去å§!撒殚!因为ç»ä¸Šè®°è½½:『你è¦æœæ‹œä¸Šä¸»ï¼Œä½ çš„天主,惟独事奉他!ã€ã€
11
于是魔鬼离开了他,就有天使å‰æ¥ä¼ºå€™ä»–。
12
耶稣å¬åˆ°è‹¥ç¿°è¢«ç›‘ç¦ä»¥åŽï¼Œå°±é€€é¿åˆ°åŠ é‡Œè‚‹äºšåŽ»äº†ï¼›
13
åŽåˆç¦»å¼€çº³åŒè‚‹ï¼Œæ¥ä½åœ¨æµ·è¾¹çš„葛法ç¿ï¼Œå³ä½åœ¨åˆ™æ­¥éš†å’Œçº³æ–塔里境内。
14
这应验了ä¾æ’’ä¾äºšå…ˆçŸ¥æ‰€è¯´çš„è¯:
15
『则步隆地与纳æ–塔里地,通海大路,约但河东,外方人的加里肋亚,
16
é‚£å在黑暗中的百姓,看è§äº†æµ©å…‰ï¼›é‚£äº›å在死亡阴影之地的人,为他们出现了光明。ã€
17
从那时起,耶稣开始宣讲说:「你们悔改å§!因为天国临近了。ã€
18
耶稣沿加里肋亚海行走时,看è§äº†ä¸¤ä¸ªå…„弟:称为伯多禄的西满,和他的兄弟安德肋,在海里撒网,他们原是渔夫。
19
他就对他们说:「æ¥ï¼Œè·Ÿä»Žæˆ‘!我è¦ä½¿ä½ ä»¬æˆä¸ºæ¸”人的渔夫。ã€
20
他们立刻èˆä¸‹ç½‘,跟éšäº†ä»–。
21
他从那里å†å¾€å‰è¡Œï¼Œçœ‹è§äº†å¦å¤–两个兄弟:载伯德的儿å­é›…å„伯和他的弟弟若望,在船上åŒè‡ªå·±çš„父亲载伯德修ç†ä»–们的网,就å¬å«äº†ä»–们。
22
他们也立刻èˆä¸‹äº†é±¼èˆ¹å’Œè‡ªå·±çš„父亲,跟éšäº†ä»–。
23
耶稣走é了全加里肋亚,在他们的会堂内施教,宣讲天国的ç¦éŸ³ï¼Œæ²»å¥½æ°‘é—´å„ç§ç–¾ç—…,å„ç§ç¾æ®ƒã€‚
24
ä»–çš„å声传é了整个å™åˆ©äºšã€‚人就把一切有病的ã€å—å„ç§ç–¾ç—…痛苦煎熬的ã€é™„魔的,癫痫的,瘫痪的,都给他é€æ¥ï¼Œä»–都治好了他们。
25
于是有许多群众从加里肋亚ã€ã€Œå城区ã€ã€è€¶è·¯æ’’冷ã€çŠ¹å¤ªå’Œçº¦ä½†æ²³ä¸œå²¸æ¥è·Ÿéšäº†ä»–。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |