主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 7
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1
法利塞人和一些从耶路撒冷æ¥çš„ç»å¸ˆï¼Œèšé›†åˆ°è€¶ç¨£è·Ÿå‰ã€‚
2
他们曾看è§ä»–的几个门徒用ä¸æ´çš„手,就是用没有洗过的手åƒé¥­â”€â”€
3
原æ¥ï¼Œæ³•åˆ©å¡žäººå’Œæ‰€æœ‰çš„犹太人,都拘守先人的传授:è‹¥ä¸ä»”细洗手,就ä¸åƒé¥­ï¼›
4
从街市上回æ¥ï¼Œè‹¥ä¸å…ˆæ²æµ´ï¼Œä¹Ÿä¸åƒé¥­ï¼›è¿˜æœ‰å…¶å®ƒè®¸å¤šæŒ‰ä¼ æŽˆåº”拘守的事:如洗æ¯ï¼Œæ´—壶,洗铜器等──
5
法利塞人和ç»å¸ˆä»¬å°±é—®è€¶ç¨£è¯´:「你的门徒为什么ä¸éµå®ˆå…ˆäººçš„传授,而用ä¸æ´çš„手åƒé¥­ï¹–ã€
6
耶稣对他们说:「ä¾æ’’æ„亚论你们这些å‡å–„人预言的真好,正如所记载的:『这民æ—用嘴唇尊敬我,他们的心å´è¿œç¦»æˆ‘。
7
他们æ­æ•¬æˆ‘,也是虚å‡çš„,因为他们所讲授的教义,是人的规律。ã€
8
你们离弃天主的诫命,而åªæ‹˜å®ˆäººçš„传授。ã€
9
åˆå‘他们说:「真好啊!你们为拘守你们的传授,竟废除了天主的诫命。
10
梅瑟原说过:『你该å­æ•¬ä½ çš„父亲åŠä½ çš„æ¯äº²ï¼›ã€åˆè¯´:『咒骂了父亲或æ¯äº²çš„,应处以死刑。ã€
11
你们å´è¯´:人若对父亲或æ¯äº²è¯´:我所能供养你的,已æˆäº†ã€Œç§‘å°”ç­ã€ï¼Œå³ã€ŒçŒ®ä»ªã€ï¼Œ
12
那么就许那人ä¸å¿…å†ä¸ºçˆ¶æ¯åšä»€ä¹ˆäº†ï¼›
13
这样你们便为了你们所传授的é—教,废弃了天主的è¯ï¼›å¹¶ä¸”你们还行了许多其他诸如此类的事。ã€
14
耶稣åˆå«è¿‡ç¾¤ä¼—æ¥ï¼Œå¯¹ä»–们说:「你们都è¦å¬æˆ‘,且è¦æ˜Žç™½!
15
ä¸æ˜¯ä»Žäººå¤–é¢è¿›å…¥ä»–内的,能污秽人,而是从人里é¢å‡ºæ¥çš„,æ‰æ±¡ç§½äººã€‚
16
凡有耳å¬çš„,å¬ç½¢!ã€
17
耶稣离开群众,回到家里,他的门徒便问他这比喻的æ„义。
18
耶稣就给他们说:「怎么,连你们也ä¸æ˜Žç™½å—﹖你们ä¸æ™“å¾—:凡从外é¢è¿›å…¥äººå†…的,ä¸èƒ½ä½¿äººæ±¡ç§½ï¼Œ
19
因为进ä¸åˆ°ä»–的心,但到他的肚腹内,å†æŽ’泄到厕所里去å—ï¹–ã€â”€â”€ä»–这是说一切食物都是æ´å‡€çš„。
20
耶稣åˆè¯´:「凡从人里é¢å‡ºæ¥çš„,那æ‰ä½¿äººæ±¡ç§½ï¼Œ
21
因为从里é¢ï¼Œä»Žäººå¿ƒé‡Œå‡ºæ¥çš„是些æ¶å¿µã€é‚ªæ·«ã€ç›—窃ã€å‡¶æ€ã€
22
奸淫ã€è´ªåã€æ¯’è¾£ã€è¯¡è¯ˆã€æ”¾è¡ã€å«‰å¦’ã€æ¯è°¤ã€éª„傲ã€æ„šå¦„:
23
这一切æ¶äº‹ï¼Œéƒ½æ˜¯ä»Žå†…里出æ¥çš„,并且使人污秽。ã€
24
耶稣从那里起身,往æ洛和漆冬境内去了。他进了一家,ä¸æ„¿ä»»ä½•äººçŸ¥é“,但是ä¸èƒ½éšè—。
25
当下就有一个妇人,她的女儿附了邪魔,一å¬è¯´è€¶ç¨£ï¼Œå°±æ¥è·ªä¼åœ¨ä»–è„šå‰ã€‚
26
这妇人是个外邦人,生于å™åˆ©è…“尼基;她æ³æ±‚耶稣把魔鬼从她女儿身上赶出去。
27
耶稣å‘她说:「应先让儿女们åƒé¥±äº†ï¼Œå› ä¸ºæ‹¿å„¿å¥³çš„饼扔给å°ç‹—是ä¸å¯¹çš„。ã€
28
那妇人å´å›žç­”说:「主!是啊!å¯æ˜¯å°ç‹—在桌å­åº•ä¸‹ï¼Œä¹Ÿå¯åƒå­©å­ä»¬çš„碎屑呢!ã€
29
耶稣对她说:「为了这å¥è¯ï¼Œä½ åŽ»ç½¢!魔鬼已从你女儿身上出去了。ã€
30
她一回到自己的家里,看è§å­©å­èººåœ¨åºŠä¸Šï¼Œé­”鬼已出去了。
31
耶稣åˆä»Žæ洛境内出æ¥ï¼Œç»è¿‡æ¼†å†¬ï¼Œå‘ç€åŠ é‡Œè‚‹äºšæµ·ï¼Œåˆ°äº†å城区中心地带。
32
有人给他带æ¥ä¸€ä¸ªåˆè‹åˆå“‘的人,求他给他覆手。
33
耶稣便领他离开群众,æ¥åˆ°ä¸€è¾¹ï¼ŒæŠŠæ‰‹æŒ‡æ”¾è¿›ä»–的耳朵里,并用唾沫,抹他的舌头,
34
然åŽæœ›å¤©å¹æ¯ï¼Œå‘他说:「厄法达ã€å°±æ˜¯è¯´:「开了罢!ã€
35
他的耳朵就立时开了,舌结也解了,说è¯ä¹Ÿæ¸…楚了。
36
耶稣é‚嘱å’他们ä¸è¦å‘Šè¯‰ä»»ä½•äººï¼›ä½†ä»–越嘱å’他们,他们便越å‘宣传;
37
人都ä¸èƒœæƒŠå¥‡è¯´:「他所åšçš„一切都好:使è‹å­å¬è§ï¼Œå«å“‘å§è¯´è¯ã€‚ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |