| 1 | å¾·æ•–æ–ç½—ï¼æˆ‘在第一部书ä¸ï¼Œå·²è®ºåŠ 耶稣所行所教的一切, | |
| 2 | 直到他借圣神嘱å’了所选的宗徒之åŽï¼Œè¢«æŽ¥åŽ»çš„那一天为æ¢ï¼› | |
| 3 | ä»–å—难以åŽï¼Œç”¨äº†è®¸å¤šå‡æ®ï¼Œå‘他们显明自己还活ç€ï¼Œå››å天之久å‘现给他们,讲论天主国的事。 | |
| 4 | 耶稣与他们一起进食时,å©å’他们ä¸è¦ç¦»å¼€è€¶è·¯æ’’冷,但è¦ç‰å€™çˆ¶çš„æ©è®¸ï¼Œå³ä½ 们å¬æˆ‘所说过的: | |
| 5 | 「若翰固然以水施了洗,但ä¸å¤šå‡ 天以åŽï¼Œä½ 们è¦å› 圣神å—洗。〠| |
| 6 | 他们èšé›†çš„时候,就问 耶稣说:「主,是æ¤æ—¶è¦ç»™ 以色列å¤å…´å›½å®¶å—﹖〠| |
| 7 | 他回ç”说:「父以自己的æƒæŸ„所定的时候和日期,ä¸æ˜¯ä½ 们应当知é“çš„ï¼› | |
| 8 | 但当圣神é™ä¸´äºŽä½ ä»¬èº«ä¸Šæ—¶ï¼Œä½ ä»¬å°†å……æ»¡åœ£ç¥žçš„å¾·èƒ½ï¼Œè¦åœ¨è€¶è·¯æ’’冷åŠå…¨çŠ¹å¤ªå’Œæ’’玛黎雅,并直到地æžï¼Œä¸ºæˆ‘作è¯äººã€‚〠| |
| 9 | 耶稣说完这些è¯ï¼Œå°±åœ¨ä»–们观望ä¸ï¼Œè¢«ä¸¾ä¸Šå‡ï¼Œæœ‰å—云彩接了他去,离开他们的眼界。 | |
| 10 | 他们å‘天注视ç€ä»–上å‡çš„时候,忽有两个穿白衣的人站在他们å‰ï¼Œ | |
| 11 | å‘他们说:ã€ŒåŠ é‡Œè‚‹äºšäººï¼ä½ 们为什么站ç€æœ›å¤©å‘¢ï¹–è¿™ä½ç¦»å¼€ä½ 们,被接到天上去的 è€¶ç¨£ï¼Œä½ ä»¬çœ‹è§ä»–æ€Žæ ·å‡äº†å¤©ï¼Œä¹Ÿè¦æ€Žæ ·é™æ¥ã€‚〠| |
| 12 | 那时,他们从åå«æ©„榄的山上,回了耶路撒冷,这山离耶路撒冷ä¸è¿œï¼Œæœ‰ä¸€å®‰æ¯æ—¥çš„路程。 | |
| 13 | 他们进了城,就上了那座他们所居ä½çš„楼房,在那里有伯多禄ã€è‹¥æœ›ã€é›…å„伯ã€å®‰å¾·è‚‹ã€æ–ç†ä¼¯ã€å¤šé»˜ã€å·´å°”多禄茂ã€çŽ›çª¦ã€é˜¿è€³æ–çš„å„¿åé›…å„伯ã€çƒè¯šè€…西满åŠé›…å„伯的兄弟犹达。 | |
| 14 | 这些人åŒä¸€äº›å¦‡å¥³åŠ 耶稣的æ¯äº²çŽ›åˆ©äºšå¹¶ä»–的兄弟,都åŒå¿ƒåˆæ„地专务祈祷。 | |
| 15 | 有一天,伯多禄起æ¥ç«™åœ¨å¼Ÿå…„们ä¸é—´è¯´:──当时在一起的众人大约共有一百二åå── | |
| 16 | 「诸ä½ä»äººå¼Ÿå…„ï¼åœ£ç¥žè—‰è¾¾å‘³çš„å£ï¼Œå…³äºŽé¢†å¯¼é€®æ• 耶稣的犹达斯所预言的ç»æ–‡ï¼Œå¿…须应验。 | |
| 17 | 他本æ¥æ˜¯æˆ‘们ä¸é—´çš„一ä½ï¼Œåˆ†å 了这èŒåŠ¡çš„一分; | |
| 18 | 但这人竟用ä¸ä¹‰çš„代价买了一å—ç”°åœ°ï¼Œä»–å€’å¤´å •ä¸‹ï¼Œè…¹éƒ¨å´©è£‚ï¼Œä¸€åˆ‡è„腑都æµäº†å‡ºæ¥ã€‚ | |
| 19 | 耶路撒冷的居民尽人皆知,为æ¤ï¼Œä»–们以本地è¯ç§°é‚£å—田地为「哈刻达玛,ã€å°±æ˜¯ã€Œè¡€ç”°ã€çš„æ„æ€ã€‚ | |
| 20 | 原æ¥åœ¨åœ£å’集上曾记载说:『愿他的居所å˜æˆè’土,没有人在那里居ä½ã€‚ã€åˆè¯´:『让人å–去他的èŒä½ã€‚〠| |
| 21 | 所以必须从这些人ä¸ï¼Œå³ä¸» 耶稣在我们ä¸é—´æ¥å¾€çš„所有时期内,常åŒæˆ‘们在一起的人ä¸ï¼Œ | |
| 22 | 由若翰施洗起,直到 耶稣从我们ä¸è¢«æŽ¥åŽ»çš„æ—¥åæ¢ï¼Œç”±è¿™äº›äººä¸ï¼Œåº”当有一个åŒæˆ‘们一起作他å¤æ´»çš„è§è¯äººã€‚〠| |
| 23 | 他们便æ出了åå«å·´å°”撒巴,å·ç§°çŠ¹æ–¯æ‰˜çš„若瑟,和玛弟亚两个人。 | |
| 24 | 他们就祈祷说:ã€Œä¸»ï¼Œä½ è®¤è¯†ä¼—äººçš„å¿ƒï¼Œæ±‚ä½ æŒ‡ç¤ºï¼Œè¿™ä¸¤ä¸ªäººä¸ï¼Œä½ 拣选了那一个, | |
| 25 | 使他å–å¾—è¿™èŒåŠ¡çš„地ä½ï¼Œå³å®—å¾’çš„èŒä½ï¼Œå› 为犹达斯放弃了这èŒä½ï¼ŒåŽ»äº†ä»–自己的地方。〠| |
| 26 | 他们给二人拈阄,玛弟亚ä¸äº†é˜„,就列入å一ä½å®—徒之ä¸ã€‚ | |