主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 10
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
这些事以åŽï¼Œä¸»åˆå¦å¤–指派了七å二个人(“七å二个人â€æœ‰äº›æŠ„本作“七å个人â€ï¼‰ï¼Œå·®é£ä»–们两个两个地,在他å‰é¢ï¼Œåˆ°ä»–自己将è¦åˆ°çš„å„城å„地去。
2
耶稣对他们说:“庄稼多,工人少,所以你们应当求庄稼的主,派工人出去收他的庄稼。
3
你们去å§ï¼æˆ‘差你们去,如åŒç¾Šç¾”进入狼群。
4
ä¸è¦å¸¦é’±å›Šï¼Œä¸è¦å¸¦å£è¢‹ï¼Œä¸è¦å¸¦éž‹ï¼Œä¸è¦åœ¨è·¯ä¸Šé—®å€™äººã€‚
5
无论进哪一家,先说:‘愿平安归与这家ï¼â€™
6
那里若有é…得平安的人(“é…得平安的人â€åŽŸæ–‡ä½œâ€œå¹³å®‰ä¹‹å­â€ï¼‰ï¼Œä½ ä»¬çš„平安就必临到他,ä¸ç„¶ï¼Œå°±å½’给你们。
7
你们è¦ä½åœ¨é‚£å®¶ï¼Œåƒå–他们所供给的,因为作工的ç†å½“得工资;ä¸å¿…从这家æ¬åˆ°é‚£å®¶ã€‚
8
无论进哪一城,人若接待你们,摆上什么,就åƒä»€ä¹ˆã€‚
9
è¦åŒ»æ²»åŸŽä¸­çš„病人,对他们宣讲:‘ 神的国临近你们了。’
10
无论进哪一城,人若ä¸æŽ¥å¾…你们,你们就出æ¥åˆ°è¡—上,说:
11
‘连你们城里那粘在我们脚上的尘土,我们也è¦å½“ç€ä½ ä»¬æ“¦åŽ»ã€‚虽然这样,你们应该知é“: 神的国临近了ï¼â€™
12
我告诉你们,当那日,所多玛所å—的,比那城所å—的还轻呢。
13
“哥拉逊啊,你有祸了ï¼ä¼¯èµ›å¤§å•Šï¼Œä½ æœ‰ç¥¸äº†ï¼å› ä¸ºåœ¨ä½ ä»¬é‚£é‡Œè¡Œè¿‡çš„神迹,如果行在推罗和西顿,他们早已披麻蒙ç°ï¼Œå在地上悔改了。
14
在审判的时候,推罗和西顿所å—的,比你们所å—的还轻呢。
15
还有你,迦百农啊ï¼ä½ ä¼šè¢«é«˜ä¸¾åˆ°å¤©ä¸Šå—?你必é™åˆ°é˜´é—´ã€‚
16
å¬ä»Žä½ ä»¬çš„,就是å¬ä»Žæˆ‘;弃ç»ä½ ä»¬çš„,就是弃ç»æˆ‘;弃ç»æˆ‘的,就是弃ç»é‚£å·®æˆ‘æ¥çš„。â€
17
那七å二个人欢欢喜喜地回æ¥ï¼Œè¯´ï¼šâ€œä¸»å•Šï¼Œå› ä½ çš„å,连鬼也æœäº†æˆ‘们。â€
18
耶稣说:“我看è§æ’’但,åƒé—ªç”µä¸€æ ·ä»Žå¤©å è½ã€‚
19
我已ç»ç»™ä½ ä»¬æƒæŸ„,去践è¸è›‡å’ŒèŽå­ï¼Œèƒœè¿‡ä»‡æ•Œçš„一切能力。ç»å¯¹æ²¡æœ‰ä»€ä¹ˆèƒ½ä¼¤å®³ä½ ä»¬äº†ã€‚
20
然而ä¸è¦å› ä¸ºé¬¼æœäº†ä½ ä»¬å°±æ¬¢å–œï¼Œå´è¦å› ä¸ºä½ ä»¬çš„å字记录在天上而欢喜。â€
21
就在这时候,耶稣因圣çµè€Œæ¬¢ä¹ï¼Œè¯´ï¼šâ€œçˆ¶å•Šï¼Œå¤©åœ°çš„主,我赞美你,因为你把这些事å‘智慧和èªæ˜Žçš„人éšè—èµ·æ¥ï¼Œå´å‘婴孩显明。父啊,是的,这就是你的美æ„。
22
我父已ç»æŠŠä¸€åˆ‡äº¤ç»™æˆ‘;除了父没有人知é“å­æ˜¯è°ï¼Œé™¤äº†å­å’Œå­æ‰€æ„¿æ„å¯ç¤ºçš„人,也没有人知é“父是è°ã€‚â€
23
耶稣转过身æ¥ï¼Œæ‚„悄地对门徒说:“看è§ä½ ä»¬æ‰€çœ‹è§çš„,那眼ç›æœ‰ç¦äº†ï¼
24
我告诉你们,曾ç»æœ‰è®¸å¤šå…ˆçŸ¥å’Œå›çŽ‹ï¼Œæƒ³çœ‹ä½ ä»¬æ‰€çœ‹è§çš„,å´æ²¡æœ‰çœ‹åˆ°ï¼›æƒ³å¬ä½ ä»¬æ‰€å¬è§çš„,å´æ²¡æœ‰å¬åˆ°ã€‚â€
25
有一个律法师起æ¥è¯•æŽ¢è€¶ç¨£ï¼Œè¯´ï¼šâ€œè€å¸ˆï¼Œæˆ‘应该作什么,æ‰å¯ä»¥æ‰¿å—永生呢?â€
26
耶稣对他说:“律法上写的是什么?你怎么念的呢?â€
27
他回答:“你è¦å…¨å¿ƒã€å…¨æ€§ã€å…¨åŠ›ã€å…¨æ„爱主你的 神,并且è¦çˆ±é‚»èˆå¦‚åŒè‡ªå·±ã€‚â€
28
耶稣说:“你答得对,你这样行,就必得生命。â€
29
那人想è¯æ˜Žè‡ªå·±æœ‰ç†ï¼Œå°±å¯¹è€¶ç¨£è¯´ï¼šâ€œè°æ˜¯æˆ‘çš„é‚»èˆå‘¢ï¼Ÿâ€
30
耶稣回答:“有一个人从耶路撒冷下耶利哥去,è½åœ¨å¼ºç›—手中。他们剥去他的衣æœï¼ŒæŠŠä»–打得åŠæ­»ï¼Œæ’‡ä¸‹ä»–一个人就走了。
31
正好有一个祭å¸ï¼Œä»Žé‚£æ¡è·¯ä¸‹æ¥ï¼Œçœ‹è§ä»–,就从æ—边走过去了。
32
åˆæœ‰ä¸€ä¸ªåˆ©æœªäººï¼Œæ¥åˆ°é‚£é‡Œï¼Œçœ‹è§ä»–,也照样从æ—边走过去了。
33
åªæœ‰ä¸€ä¸ªæ’’玛利亚人,旅行æ¥åˆ°ä»–那里,看è§äº†ï¼Œå°±åŠ¨äº†æ€œæ‚¯çš„心,
34
上å‰ç”¨æ²¹å’Œé…’倒在他的伤处,包裹好了,把他扶上自己的牲å£ï¼Œå¸¦ä»–到客店里照顾他。
35
第二天,他拿出两个银å¸äº¤ç»™åº—主,说:‘请你照顾他,é¢å¤–的开支,我回æ¥çš„时候必还给你。’
36
你想,这三个人,è°æ˜¯é‚£ä¸ªè½åœ¨å¼ºç›—手中的人的邻èˆå‘¢ï¼Ÿâ€
37
他说:“是那怜悯他的。â€è€¶ç¨£è¯´ï¼šâ€œä½ åŽ»ï¼Œç…§æ ·ä½œå§ã€‚â€
38
他们走路的时候,耶稣进了一个æ‘庄。有一个åå«é©¬å¤§çš„女人,接他到家里。
39
她有一个妹妹,åå«é©¬åˆ©äºšï¼Œå在主的脚å‰å¬é“。
40
马大被许多è¦ä½œçš„事,弄得心烦æ„乱,就上å‰æ¥ï¼Œè¯´ï¼šâ€œä¸»å•Šï¼Œæˆ‘妹妹让我一个人ä¾å€™ï¼Œä½ ä¸ç†å—?请å©å’她æ¥å¸®åŠ©æˆ‘。â€
41
主回答她:“马大,马大,你为许多事æ“心忙碌,
42
但是最需è¦çš„åªæœ‰ä¸€ä»¶ï¼Œé©¬åˆ©äºšå·²ç»é€‰æ‹©äº†é‚£ä¸Šå¥½çš„分,是ä¸èƒ½ä»Žå¥¹å¤ºåŽ»çš„。â€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |