主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 19
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
耶稣进了耶利哥,正ç»è¿‡çš„时候,
2
有一个人åå«æ’’该,是税å长,åˆå¾ˆå¯Œæœ‰ã€‚
3
他想看看耶稣是怎么样的,因为人多,他åˆèº«æ矮å°ï¼Œå°±çœ‹ä¸è§ã€‚
4
于是他跑到å‰å¤´ï¼Œçˆ¬ä¸Šä¸€æ£µæ¡‘树,è¦çœ‹çœ‹è€¶ç¨£ï¼Œå› ä¸ºè€¶ç¨£å°±è¦ä»Žé‚£é‡Œç»è¿‡ã€‚
5
耶稣到了那里,往上一看,对他说:“撒该,快下æ¥ï¼Œä»Šå¤©æˆ‘è¦ä½åœ¨ä½ å®¶é‡Œã€‚â€
6
他就赶快下æ¥ï¼Œæ¬¢æ¬¢å–œå–œåœ°æŽ¥å¾…耶稣。
7
众人看è§å°±çº·çº·è®®è®ºè¯´ï¼šâ€œä»–竟到罪人家里去ä½å®¿ï¼â€
8
撒该站ç€å¯¹ä¸»è¯´ï¼šâ€œä¸»å•Šï¼Œè¯·çœ‹ï¼Œæˆ‘è¦æŠŠå®¶è´¢çš„一åŠåˆ†ç»™ç©·äººï¼Œæˆ‘若敲诈了è°ï¼Œå°±è¿˜ä»–å››å€ã€‚â€
9
耶稣说:“今天救æ©åˆ°äº†è¿™å®¶ï¼Œä»–也是亚伯拉罕的å­å­™ã€‚
10
因为人å­æ¥ï¼Œæ˜¯è¦å¯»æ‰¾æ‹¯æ•‘失丧的人。â€
11
众人å¬è¿™äº›è¯çš„时候,因为耶稣已ç»æŽ¥è¿‘耶路撒冷,åˆå› ä»–们以为 神的国快è¦å‡ºçŽ°ï¼Œä»–就讲了一个比喻,
12
说:“有一个贵æ—往远方去è¦æŽ¥å—王ä½ï¼Œç„¶åŽå›žæ¥ã€‚
13
ä»–å«äº†è‡ªå·±çš„å个仆人æ¥ï¼Œç»™ä»–们一åƒé“¶å¸ï¼Œè¯´ï¼šâ€˜ä½ ä»¬æ‹¿åŽ»ä½œç”Ÿæ„,等到我回æ¥ã€‚’
14
他本国的人å´æ¨ä»–,就派使者跟ç€åŽ»è¯´ï¼šâ€˜æˆ‘们ä¸æ„¿æ„这个人作王统治我们。’
15
他得了王ä½å›žæ¥ï¼Œå°±å©å’把那些领了钱的仆人å¬æ¥ï¼Œè¦çŸ¥é“他们作生æ„赚了多少。
16
第一个走过æ¥è¯´ï¼šâ€˜ä¸»å•Šï¼Œä½ çš„一百银å¸ï¼Œå·²ç»èµšäº†ä¸€åƒã€‚’
17
主人说:‘好,良善的仆人,你既然在最å°çš„事上忠心,å¯ä»¥æœ‰æƒç®¡ç†å座城。’
18
第二个æ¥è¯´ï¼šâ€˜ä¸»å•Šï¼Œä½ çš„一百银å¸ï¼Œå·²ç»èµšäº†äº”百。’
19
主人说:‘你å¯ä»¥ç®¡ç†äº”座城。’
20
å¦ä¸€ä¸ªæ¥è¯´ï¼šâ€˜ä¸»å•Šï¼Œä½ çœ‹ï¼Œä½ çš„一百银å¸ï¼Œæˆ‘一直ä¿å­˜åœ¨æ‰‹å·¾é‡Œï¼Œ
21
因为我怕你,你一å‘是严厉的人,没有存的è¦æå–,没有ç§çš„è¦æ”¶å‰²ã€‚’
22
主人说:‘å¯æ¶çš„仆人ï¼æˆ‘è¦å‡­ä½ çš„å£å®šä½ çš„罪。你知é“我是严厉的人,没有存的è¦æå–,没有ç§çš„è¦æ”¶å‰²å—?
23
那你为什么ä¸æŠŠæˆ‘的钱存入银行,等我回æ¥çš„时候,把它连本带利å–回æ¥å‘¢ï¼Ÿâ€™
24
他就对ä¾å«è¯´ï¼šâ€˜å¤ºè¿‡ä»–的一百银å¸ï¼Œç»™é‚£æœ‰ä¸€åƒçš„。’
25
他们说:‘主啊,他已ç»æœ‰ä¸€åƒé“¶å¸äº†ã€‚’
26
主人说:‘我告诉你们,凡是有的,还è¦ç»™ä»–;没有的,就算他有什么也è¦æ‹¿åŽ»ã€‚
27
至于我那些仇敌,就是ä¸æ„¿æ„我作王统治他们的,把他们拉到这里æ¥ï¼Œåœ¨æˆ‘é¢å‰æ€æŽ‰ï¼â€™â€
28
耶稣讲完这些è¯ï¼Œå°±å¾€å‰èµ°ï¼Œä¸Šè€¶è·¯æ’’冷去。
29
将到伯法其和伯大尼,就在橄榄山那里,他差派两个门徒,
30
说:“你们往对é¢çš„æ‘å­é‡ŒåŽ»ï¼Œå°±ä¼šçœ‹è§ä¸€å¤´ä»Žæ¥æ²¡æœ‰äººéª‘过的å°é©´ï¼Œæ‹´åœ¨é‚£é‡Œï¼ŒæŠŠå®ƒè§£å¼€ç‰µæ¥ã€‚
31
如果有人问为什么解开它,你们è¦è¿™æ ·è¯´ï¼šâ€˜ä¸»éœ€è¦å®ƒã€‚’â€
32
被差的人去了,å‘现和主所说的一样。
33
他们解开å°é©´çš„时候,主人问他们:“你们为什么解开它?â€
34
他们说:“主需è¦å®ƒã€‚â€
35
他们把å°é©´ç‰µåˆ°è€¶ç¨£é‚£é‡Œï¼ŒæŠŠè‡ªå·±çš„è¡£æœæ­åœ¨ä¸Šé¢ï¼Œæ‰¶ç€è€¶ç¨£ä¸ŠåŽ»ã€‚
36
耶稣å‰è¡Œçš„时候,众人把自己的衣æœé“ºåœ¨è·¯ä¸Šã€‚
37
他走近耶路撒冷,快è¦ä¸‹æ©„榄山的时候,全体门徒因为所看è§çš„一切神迹,就欢ä¹èµ·æ¥ï¼Œå¤§å£°èµžç¾Žã€€ç¥žï¼Œ
38
说:“奉主åæ¥çš„王,是应当称颂的ï¼åœ¨å¤©ä¸Šæœ‰å’Œå¹³ï¼Œåœ¨è‡³é«˜ä¹‹å¤„有è£è€€ï¼â€
39
群众中有几个法利赛人对他说:“先生,责备你的门徒å§ï¼â€
40
耶稣说:“我告诉你们,他们若ä¸å‡ºå£°ï¼ŒçŸ³å¤´éƒ½è¦å‘¼å«äº†ã€‚â€
41
耶稣走近耶路撒冷的时候,看è§äº†åŸŽï¼Œå°±ä¸ºåŸŽå“€å“­ï¼Œ
42
说:“巴ä¸å¾—你在这日å­ï¼ŒçŸ¥é“关于你平安的事,但现在这事在你眼å‰æ˜¯éšè—的。
43
æ—¥å­å°†åˆ°ï¼Œä½ çš„仇敌必筑垒攻击你,周围环绕你,四é¢å›°ä½ä½ ï¼Œ
44
è¦æ‘§æ¯ä½ å’Œä½ é‡Œé¢çš„儿女,没有一å—石头留在å¦ä¸€å—石头上é¢ï¼Œå› ä¸ºä½ ä¸çŸ¥é“那眷顾你的时期。â€
45
耶稣进了圣殿,就赶走作买å–的人,
46
对他们说:“ç»ä¸Šè®°ç€ï¼šâ€˜æˆ‘的殿是祷告的殿’,你们竟把它弄æˆè´¼çªäº†ã€‚â€
47
他天天在圣殿里教导人,祭å¸é•¿ã€ç»å­¦å®¶å’Œæ°‘间的首领,都想æ€å®³ä»–ï¼›
48
但他们ä¸çŸ¥é“è¦æ€Žæ ·ä¸‹æ‰‹ï¼Œå› ä¸ºä¼—人都围ç€ä»–,å¬ä»–的教训。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |