主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以赛亚书 42
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1
看哪ï¼è¿™æ˜¯æˆ‘的仆人,我扶æŒä»–;我所拣选的,我的心喜悦他;我已ç»æŠŠæˆ‘çš„çµèµç»™ä»–,他必把公ç†å¸¦ç»™ä¸‡å›½ã€‚
2
ä»–ä¸å‘¼å–Šï¼Œä¹Ÿä¸æ‰¬å£°ï¼Œä¹Ÿä¸å«äººåœ¨è¡—上å¬è§ä»–的声音。
3
压伤的芦苇,他ä¸æŠ˜æ–­ï¼›å°†ç†„ç­çš„ç¯ç«ï¼Œä»–ä¸å¹ç­ï¼›ä»–忠实地传出公ç†ã€‚
4
ä»–ä¸ç°å¿ƒï¼Œä¹Ÿä¸æ²®ä¸§ï¼Œç›´åˆ°ä»–在地上设立公ç†ï¼Œä¼—海岛的人都等候他的教训。
5
那创造诸天,展开穹è‹ï¼Œé“ºå¼ å¤§åœ°å’Œå¤§åœ°æ‰€å‡ºçš„一切,èµæ°”æ¯ç»™åœ°ä¸Šçš„众人,åˆèµçµæ€§ç»™åœ¨åœ°ä¸Šè¡Œçš„人的耶和åŽã€€ç¥žè¿™æ ·è¯´ï¼š
6
“我耶和åŽå‡­ç€å…¬ä¹‰å‘¼å¬äº†ä½ ï¼›æˆ‘必紧拉ç€ä½ çš„手,我必ä¿æŠ¤ä½ ï¼Œç«‹ä½ ä½œäººæ°‘的约,作列国的光,
7
为è¦å¼€çžŽå­çš„眼,领被囚的出牢狱,领ä½åœ¨é»‘暗中的出监牢。
8
我是耶和åŽï¼Œè¿™æ˜¯æˆ‘çš„å;我必ä¸æŠŠæˆ‘çš„è£è€€å½’给别人,也ä¸æŠŠæˆ‘当å—的称赞归给雕刻的å¶åƒã€‚
9
看哪ï¼å…ˆå‰é¢„言过的事已ç»æˆå°±äº†ï¼ŒçŽ°åœ¨æˆ‘说明新的事;它们还没有å‘生以å‰ï¼Œæˆ‘就先说给你们å¬äº†ã€‚â€
10
所有航海的和海中所充满的,众海岛和其上的居民哪ï¼ä½ ä»¬éƒ½è¦å‘耶和åŽå”±æ–°æ­Œï¼Œä»Žåœ°æžå‘ä»–å‘出赞美。
11
愿旷野和其中的城镇都扬声;愿基达人居ä½çš„æ‘庄都高呼;愿西拉的居民都欢呼,在山顶上å¶å–Šã€‚
12
愿他们把è£è€€å½’给耶和åŽï¼Œåœ¨ä¼—海岛中宣扬对他的颂赞。
13
耶和åŽå¿…åƒå‹‡å£«å‡ºæˆ˜ï¼Œå¿…åƒæˆ˜å£«æ¿€åŠ¨çƒ­å¿ƒï¼›ä»–è¦å‘¼å–Šï¼Œå¤§å£°å¶å–Šï¼Œè¦å‘仇敌显出自己的å¨çŒ›ã€‚
14
我已ç»å¾ˆä¹…缄默ä¸è¨€ï¼Œé—­å£ä¸è¯­ï¼Œä½†çŽ°åœ¨æˆ‘è¦åƒå¾…产的妇人一样呼喊,我è¦æ€¥é€Ÿåœ°å–˜æ°”。
15
我必使大山å°å±±éƒ½å˜ä¸ºè’场,使一切è‰æœ¨éƒ½æž¯å¹²ï¼›æˆ‘è¦ä½¿æ±Ÿæ²³å˜ä¸ºå¹²åœ°ï¼Œä½¿æ°´æ± å¹²æ¶¸ã€‚
16
我必领瞎å­èµ°é™Œç”Ÿçš„é“,带他们走他们ä¸çŸ¥é“的路。我必在他们é¢å‰ä½¿é»‘æš—å˜ä¸ºå…‰æ˜Žï¼Œä½¿å¼¯æ›²çš„地方å˜ä¸ºå¹³ç›´ã€‚这些事我都è¦ä½œï¼Œå†³ä¸æ”¾å¼ƒã€‚
17
那些倚é å¶åƒï¼Œå¯¹é“¸åƒè¯´ï¼šâ€œä½ ä»¬æ˜¯æˆ‘们的神â€çš„,必被赶é€ï¼Œå…¨ç„¶è’™ç¾žã€‚
18
è‹å­å•Šï¼ä½ ä»¬è¦å¬ã€‚瞎å­å•Šï¼ä½ ä»¬è¦ç•™å¿ƒåŽ»çœ‹ã€‚
19
有è°æ¯”我的仆人更瞎呢?有è°æ¯”我差派的使者更è‹å‘¢ï¼Ÿæœ‰è°çžŽçœ¼åƒé‚£ä¸Žæˆ‘立了和约的呢?有è°çžŽçœ¼åƒè€¶å’ŒåŽçš„仆人呢?
20
你们看è§äº†è®¸å¤šçš„事,å´æ²¡æœ‰ç•™å¿ƒï¼Œè€³æœµå¼€ç€ï¼Œå´æ²¡æœ‰å¬è§ã€‚
21
耶和åŽä¸ºè‡ªå·±å…¬ä¹‰çš„缘故,喜欢使律法为大为尊。
22
但这人民是被抢劫和被掠夺的,全都困陷在洞穴中,被收è—在监牢里;他们作了掠物,无人æ­æ•‘;他们æˆäº†æŽ³ç‰©ï¼Œæ— äººè¯´ï¼šâ€œè¦å½’还ï¼â€
23
你们中间è°è‚¯å¬è¿™è¯å‘¢ï¼Ÿè°è‚¯ä»Žä»Šä»¥åŽç•™å¿ƒå¬å‘¢ï¼Ÿ
24
è°æŠŠé›…å„交出æ¥ç»™æŽ å¤ºè€…?è°æŠŠä»¥è‰²åˆ—交给抢劫的呢?岂ä¸æ˜¯è€¶å’ŒåŽï¼Œå°±æ˜¯æˆ‘们得罪的那ä½å—?因为他们ä¸è‚¯éµè¡Œä»–çš„é“,也ä¸è‚¯å¬ä»Žä»–的律法。
25
因此,他把他猛烈的怒气和惨酷的战争,倾倒在他身上;这在他四周如ç«çƒ§èµ·æ¥ï¼Œä»–还ä¸çŸ¥é“;把他烧ç€äº†ï¼Œä»–也ä¸æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |