主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





罗马书 8
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1
所以现在,那些在耶稣基ç£é‡Œçš„人就ä¸è¢«å®šç½ªäº†ï¼›
2
因为生命之çµçš„律在基ç£è€¶ç¨£é‡Œä½¿æˆ‘自由,脱离了罪和死的律。
3
律法因肉体的软弱所作ä¸åˆ°çš„, 神作到了:他差é£è‡ªå·±çš„å„¿å­æˆä¸ºç½ªèº«çš„æ ·å¼ï¼Œä¸ºäº†é™¤æŽ‰ç½ªï¼Œå°±åœ¨è‚‰ä½“中把罪判决了,
4
使律法所è¦æ±‚的义,å¯ä»¥åœ¨æˆ‘们这些ä¸éšä»Žè‚‰ä½“而éšä»Žåœ£çµåŽ»è¡Œçš„人身上实现出æ¥ã€‚
5
éšä»Žè‚‰ä½“的人,以肉体的事为念;éšä»Žåœ£çµçš„人,以圣çµçš„事为念。
6
以肉体为念就是死,以圣çµä¸ºå¿µå°±æ˜¯ç”Ÿå‘½ã€å¹³å®‰ï¼›
7
因为以肉体为念就是与 神为仇,既ä¸æœä»Žã€€ç¥žçš„律法,也的确ä¸èƒ½å¤Ÿæœä»Žï¼›
8
属肉体的人ä¸èƒ½å¾— 神的喜悦。
9
 神的çµæ—¢ç„¶ä½åœ¨ä½ ä»¬é‡Œé¢ï¼Œä½ ä»¬å°±ä¸æ˜¯å±žäºŽè‚‰ä½“,而是属于圣çµçš„了。如果人没有基ç£çš„çµï¼Œå°±ä¸æ˜¯å±žäºŽåŸºç£çš„。
10
基ç£è‹¥åœ¨ä½ ä»¬é‡Œé¢ï¼Œä½ ä»¬çš„身体因ç€ç½ªçš„缘故是死的,而圣çµå´å› ç€ä¹‰çš„缘故èµç»™ä½ ä»¬ç”Ÿå‘½ã€‚
11
如果那使耶稣从死人中å¤æ´»è€…çš„çµä½åœ¨ä½ ä»¬é‡Œé¢ï¼Œé‚£ä½¿åŸºç£ä»Žæ­»äººä¸­å¤æ´»çš„,也必借ç€ä½åœ¨ä½ ä»¬é‡Œé¢çš„圣çµï¼Œä½¿ä½ ä»¬å¿…死的身体活过æ¥ã€‚
12
弟兄们,å¯è§æˆ‘们并ä¸æ˜¯æ¬ è‚‰ä½“的债,éšç€è‚‰ä½“而活。
13
如果éšç€è‚‰ä½“而活,你们必定死;如果é ç€åœ£çµæ²»æ­»èº«ä½“çš„æ¶è¡Œï¼Œä½ ä»¬å°±å¿…æ´»ç€ã€‚
14
因为蒙 神的çµå¼•å¯¼çš„,都是 神的儿å­ã€‚
15
你们接å—的,ä¸æ˜¯å¥´ä»†çš„çµï¼Œä½¿ä½ ä»¬ä»æ—§æƒ§æ€•ï¼›ä½ ä»¬æŽ¥å—的,是使人æˆä¸ºå—£å­çš„çµï¼Œä½¿æˆ‘们呼å«â€œé˜¿çˆ¸ã€çˆ¶â€ã€‚
16
圣çµäº²è‡ªå’Œæˆ‘们的çµä¸€åŒè¯æ˜Žæˆ‘们是 神的儿女。
17
既然是儿女,就是åŽå—£ï¼›æ˜¯ã€€ç¥žçš„åŽå—£ï¼Œä¹Ÿå’ŒåŸºç£ä¸€åŒä½œåŽå—£ã€‚我们既然和他一åŒå—苦,就必和他一åŒå¾—è£è€€ã€‚
18
我看现在的苦难,与将è¦å‘我们显出的è£è€€ï¼Œæ˜¯æ— æ³•ç›¸æ¯”的。
19
被造的万物都热切渴望 神的众å­æ˜¾çŽ°å‡ºæ¥ã€‚
20
因为被造的万物æœåœ¨è™šç©ºä¹‹ä¸‹ï¼Œä¸æ˜¯è‡ªå·±æ„¿æ„这样,而是由于使它屈æœçš„那一ä½ï¼›
21
被造的万物盼望自己得ç€é‡Šæ”¾ï¼Œè„±ç¦»è´¥å的奴役,得ç€ã€€ç¥žå„¿å¥³è£è€€çš„自由。
22
我们知é“被造的万物直到现在都一åŒåœ¨ç—›è‹¦å‘»åŸã€‚
23
ä¸ä½†è¿™æ ·ï¼Œè¿žæˆ‘们这些有圣çµä½œä¸ºåˆç†Ÿæžœå­çš„人,自己也在内心å¹æ¯ï¼Œçƒ­åˆ‡æœŸå¾…æˆä¸ºå—£å­ï¼Œå°±æ˜¯æˆ‘们的身体得赎。
24
我们得救时就存ç€è¿™ç›¼æœ›ï¼›ä½†æ˜¯çœ‹å¾—è§çš„盼望ä¸æ˜¯ç›¼æœ›ï¼Œå› ä¸ºè°ä¼šç›¼æœ›è‡ªå·±çœ‹è§äº†çš„呢?
25
但如果我们盼望没有看è§çš„,就会è€å¿ƒåœ°çƒ­åˆ‡æœŸå¾…。
26
照样,圣çµä¹Ÿåœ¨æˆ‘们的软弱上帮助我们。原æ¥æˆ‘们ä¸æ™“得应当怎样祷告,但圣çµäº²è‡ªç”¨ä¸å¯è¨€å–»çš„å¹æ¯ï¼Œæ›¿æˆ‘们祈求。
27
那鉴察人心的,晓得圣çµçš„心æ„,因为圣çµç…§ç€ã€€ç¥žçš„æ—¨æ„替圣徒祈求。
28
我们知é“,为了爱 神的人,就是按他旨æ„è’™å¬çš„人的益处,万事都一åŒæ•ˆåŠ›ã€‚
29
因为 神预先知é“的人,他就预先命定他们和他儿å­çš„形象一模一样,使他的儿å­åœ¨è®¸å¤šå¼Ÿå…„中作长å­ï¼Œ
30
他预先命定的人,åˆå‘¼å¬ä»–们;所å¬æ¥çš„人,åˆç§°ä»–们为义;所称为义的人,åˆä½¿ä»–们得è£è€€ã€‚
31
既是这样,我们对这一切还有什么è¯è¯´å‘¢ï¼Ÿã€€ç¥žè‹¥è¿™æ ·ä¸ºæˆ‘们,è°èƒ½æ•Œå¯¹æˆ‘们呢?
32
他连自己的儿å­éƒ½èˆå¾—,为我们众人把他交出æ¥ï¼Œéš¾é“ä¸ä¹ŸæŠŠä¸‡æœ‰å’Œä»–一åŒç™½ç™½åœ°èµç»™æˆ‘们å—?
33
è°èƒ½æŽ§å‘Šã€€ç¥žæ‹£é€‰çš„人呢?有 神称我们为义了。
34
è°èƒ½å®šæˆ‘们的罪呢?有基ç£è€¶ç¨£æ­»äº†ï¼Œè€Œä¸”å¤æ´»äº†ï¼ŒçŽ°ä»Šåœ¨ã€€ç¥žçš„å³è¾¹ï¼Œä¹Ÿæ›¿æˆ‘们祈求。
35
è°èƒ½ä½¿æˆ‘们与基ç£çš„爱隔ç»å‘¢ï¼Ÿæ˜¯æ‚£éš¾å—?是困苦å—?是迫害å—?是饥饿å—?是赤身露体å—?是å±é™©å—?是刀剑å—?
36
正如ç»ä¸Šæ‰€è®°ï¼šâ€œä¸ºä½ çš„缘故,我们终日é¢å¯¹æ­»äº¡ï¼Œäººçœ‹æˆ‘们åƒå¾…宰的羊。â€
37
但é ç€çˆ±æˆ‘们的那一ä½ï¼Œæˆ‘们在这一切事上就得胜有余了。
38
因为我深信:无论是死ã€æ˜¯ç”Ÿï¼Œæ˜¯å¤©ä½¿ã€æ˜¯æŽŒæƒçš„,是现在的事,是将æ¥çš„事,是有能力的,
39
是高天的ã€æ˜¯æ·±æ¸Šçš„,或是任何别的被造之物,都ä¸èƒ½å«æˆ‘们与 神的爱隔ç»ï¼Œè¿™çˆ±æ˜¯åœ¨æˆ‘们的主耶稣基ç£é‡Œçš„。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |