主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 7
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
以色列人在那当æ¯ç­çš„物上犯了ä¸å¿ å®žçš„罪;因为犹大支派中,谢拉的曾孙ã€æ’’底的孙å­ã€è¿¦ç±³çš„å„¿å­äºšå¹²ï¼Œå–了当æ¯ç­çš„物,耶和åŽå°±å‘以色列人å‘怒。
2
那时,约书亚从耶利哥派人到伯特利东边,é è¿‘伯.亚文的艾城去,å©å’他们说:“你们上去窥探那地。â€é‚£äº›äººå°±ä¸ŠåŽ»ï¼Œçª¥æŽ¢è‰¾åŸŽã€‚
3
他们回æ¥ï¼Œå¯¹çº¦ä¹¦äºšè¯´ï¼šâ€œä¸éœ€è¦å…¨ä½“人民都上去;åªè¦å¤§çº¦äºŒä¸‰åƒäººå°±å¯ä»¥ä¸ŠåŽ»æ”»æ‰“艾城了;ä¸å¿…劳动全体人民都上那里去,因为那里的人很少。â€
4
于是人民中约有三åƒäººä¸Šé‚£é‡ŒåŽ»ï¼Œä½†ä»–们竟在艾城的人é¢å‰é€ƒè·‘了。
5
艾城的人击æ€äº†ä»–们约三å六人;从城门å‰è¿½èµ¶ä»–们,一直追到示巴ç³ï¼›åœ¨å±±å¡ä¸ŠæŠŠä»–们击溃;人民的心就æžå…¶æƒŠæ€•ã€‚
6
约书亚就撕裂自己的衣æœï¼Œå’Œä»¥è‰²åˆ—人的长è€ï¼Œåœ¨è€¶å’ŒåŽçš„约柜å‰ï¼Œä¸€åŒä¿¯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œç›´åˆ°æ™šä¸Šï¼Œä¹ŸæŠŠå°˜åœŸæ’’在头上。
7
约书亚说:“唉ï¼ä¸»è€¶å’ŒåŽå•Šï¼Œä½ ä¸ºä»€ä¹ˆé¢†è¿™äººæ°‘过约旦河,为è¦æŠŠæˆ‘们交在亚摩利人的手中,使我们ç­äº¡å‘¢ï¼Ÿæˆ‘们å®æ„¿ä½åœ¨çº¦æ—¦æ²³é‚£è¾¹å€’好。
8
主啊ï¼ä»¥è‰²åˆ—人既然在仇敌é¢å‰è½¬èº«é€ƒè·‘,我还有什么å¯è¯´çš„呢?
9
迦å—人和这地所有的居民å¬è§äº†ï¼Œå°±å¿…围困我们,把我们的å字从这世上剪除,那时你为你的大åè¦æ€Žæ ·è¡Œå‘¢ï¼Ÿâ€
10
耶和åŽå¯¹çº¦ä¹¦äºšè¯´ï¼šâ€œä½ èµ·æ¥ï¼Œä¸ºä»€ä¹ˆè¿™æ ·è„¸ä¼åœ¨åœ°å‘¢ï¼Ÿ
11
以色列人犯了罪,è¿èƒŒäº†æˆ‘å©å’他们的约定,因为他们å–了那当æ¯ç­çš„物,他们å·çªƒï¼Œå¹¶ä¸”说谎,åˆæŠŠé‚£å½“æ¯ç­çš„物放在自己的物件中。
12
所以,以色列人在他们的仇敌é¢å‰ç«™ç«‹ä¸ä½ï¼Œåœ¨ä»–们的仇敌é¢å‰è½¬èº«é€ƒè·‘,因为他们æˆäº†å½“æ¯ç­çš„。如果你们ä¸æŠŠé‚£å½“æ¯ç­çš„物从你们中间除掉,我就必ä¸å†ä¸Žä½ ä»¬åŒåœ¨äº†ã€‚
13
ä½ èµ·æ¥ï¼Œè¦äººæ°‘自æ´ï¼Œå¯¹ä»–们说:‘你们è¦è‡ªæ´ï¼Œé¢„备明天;因为耶和åŽä»¥è‰²åˆ—的 神这样说:以色列啊ï¼ä½ ä»¬ä¸­é—´æœ‰é‚£å½“æ¯ç­çš„物;除éžä½ ä»¬æŠŠé‚£å½“æ¯ç­çš„物从你们中间除去,你们在仇敌的é¢å‰å°±ä¸èƒ½ç«™ç«‹å¾—ä½ã€‚
14
到了早晨,你们è¦æŒ‰ç€æ”¯æ´¾å‰æ¥ï¼Œè€¶å’ŒåŽæŠ½ç­¾æŠ½ä¸­çš„支派,è¦æŒ‰ç€å®—æ—å‰æ¥ï¼›è€¶å’ŒåŽæŠ½ç­¾æŠ½ä¸­çš„å®—æ—,è¦æŒ‰ç€å®¶åº­å‰æ¥ï¼›è€¶å’ŒåŽæŠ½ç­¾æŠ½ä¸­çš„家庭,男ä¸è¦ä¸€ä¸ªä¸€ä¸ªå‰æ¥ã€‚
15
如果那è—有当æ¯ç­çš„物的人被抽签抽中了,他和他所有的一切都è¦ç”¨ç«ç„šçƒ§ï¼›å› ä¸ºä»–è¿èƒŒäº†è€¶å’ŒåŽçš„约,åˆå› ä¸ºä»–在以色列中作了愚昧的事。’â€
16
约书亚清早起æ¥ï¼Œè¦ä»¥è‰²åˆ—人按ç€æ”¯æ´¾å‰æ¥ï¼›ç»“果,犹大支派被抽签抽中了;
17
ä»–è¦çŠ¹å¤§å®—æ—å‰æ¥ï¼Œç»“果,谢拉的家æ—被抽签抽中了;他è¦è°¢æ‹‰å®¶æ—çš„ç”·ä¸ä¸€ä¸ªä¸€ä¸ªå‰æ¥ï¼Œç»“果,撒底被抽签抽中了;
18
ä»–è¦æ’’底家中的男ä¸ä¸€ä¸ªä¸€ä¸ªå‰æ¥ï¼Œç»“果,亚干被抽签抽中了,亚干是迦米的儿å­ã€æ’’底的孙å­ã€è°¢æ‹‰çš„曾孙,是属于犹大支派的。
19
约书亚对亚干说:“我儿,我åŠä½ æŠŠè£è€€å½’给耶和åŽä»¥è‰²åˆ—的 神,å‘他认罪,告诉我你作了什么事,ä¸å¯å‘我éšçž’。â€
20
亚干回答约书亚,说:“我实在得罪了耶和åŽä»¥è‰²åˆ—的 神;我作过的事是这样的。
21
我在战利å“中,看è§äº†ä¸€ä»¶ç¾Žä¸½çš„示拿衣æœã€äºŒåƒäºŒç™¾å…«å克银å­ï¼Œå’Œä¸€æ¡é‡äº”百七å克的金æ¡ï¼›æˆ‘因贪爱这些物件,就把它们拿去了;现在埋è—在我å¸æ£šçš„地里,银å­åœ¨åº•ä¸‹ã€‚â€
22
约书亚就派人跑到亚干的å¸æ£šé‡Œï¼Œæžœç„¶è§åˆ°ä¸œè¥¿åŸ‹è—在那里,银å­åœ¨åº•ä¸‹ã€‚
23
他们就把东西从å¸æ£šä¸­æ‹¿å‡ºæ¥ï¼Œå¸¦åˆ°çº¦ä¹¦äºšå’Œä»¥è‰²åˆ—人那里,摆在耶和åŽé¢å‰ã€‚
24
约书亚和全体以色列人一起把谢拉的曾孙亚干和那银å­ã€é‚£ä»¶è¡£æœã€é‚£é‡‘æ¡ï¼Œä»¥åŠäºšå¹²çš„儿女ã€ç‰›ã€é©´ã€ç¾Šã€å¸æ£šå’Œä»–所有的一切,都带上亚割谷去。
25
约书亚说:“你为什么给我们招惹ç¾ç¥¸å‘¢ï¼Ÿä»Šå¤©è€¶å’ŒåŽå¿…使你é­å—ç¾ç¥¸ã€‚â€äºŽæ˜¯å…¨ä½“以色列人用石头把他打死。他们用石头打死他们以åŽï¼Œå°±æŠŠä¸€åˆ‡ç”¨ç«çƒ§äº†ã€‚
26
众人åˆåœ¨äºšå¹²èº«ä¸Šå †èµ·äº†ä¸€å¤§å †çŸ³å¤´ï¼Œè¿™å †çŸ³å¤´ä¸€ç›´å­˜åˆ°ä»Šæ—¥ï¼›äºŽæ˜¯è€¶å’ŒåŽå°±å›žå¿ƒè½¬æ„,ä¸å‘烈怒。因此那地方åå«äºšå‰²è°·ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |