主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 19
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
1
那时,彼拉多å©å’人把耶稣拉去鞭打。
2
士兵用è†æ£˜ç¼–æˆå† å†•ï¼Œæˆ´åœ¨ä»–的头上,åˆç»™ä»–披上紫色的外è¢ï¼Œ
3
然åŽæ¥åˆ°ä»–é¢å‰ï¼Œè¯´ï¼šâ€œçŠ¹å¤ªäººçš„王万å²ï¼â€å¹¶ä¸”用手掌打他。
4
彼拉多å†æ¬¡å‡ºåˆ°å¤–é¢ï¼Œå¯¹çŠ¹å¤ªäººè¯´ï¼šâ€œçœ‹ï¼æˆ‘把他带出æ¥ç»™ä½ ä»¬ï¼Œè®©ä½ ä»¬çŸ¥é“我查ä¸å‡ºä»–有什么罪。â€
5
于是耶稣出æ¥ï¼Œæˆ´ç€è†æ£˜çš„冠冕,披ç€ç´«è‰²çš„外è¢ã€‚彼拉多对他们说:“看,这个人ï¼â€
6
祭å¸é•¿å’Œå·®å½¹çœ‹è§è€¶ç¨£ï¼Œå°±å–Šå«è¯´ï¼šâ€œæŠŠä»–é’‰å字架ï¼æŠŠä»–é’‰å字架ï¼â€å½¼æ‹‰å¤šå¯¹ä»–们说:“你们自己把他带去钉å字架å§ï¼æˆ‘查ä¸å‡ºä»–有什么罪。â€
7
犹太人回答:“我们有律法,根æ®é‚£å¾‹æ³•ï¼Œä»–是该死的,因为他自命为 神的儿å­ã€‚â€
8
彼拉多å¬è§è¿™è¯ï¼Œå°±æ›´åŠ å®³æ€•ï¼Œ
9
åˆè¿›äº†å®˜é‚¸ï¼Œé—®è€¶ç¨£ï¼šâ€œä½ ç©¶ç«Ÿæ˜¯ä»Žå“ªé‡Œæ¥çš„?â€è€¶ç¨£å´ä¸å›žç­”他。
10
彼拉多对他说:“你ä¸å¯¹æˆ‘说è¯å—?你ä¸çŸ¥é“我有æƒé‡Šæ”¾ä½ ï¼Œä¹Ÿæœ‰æƒæŠŠä½ é’‰å字架å—?â€
11
耶稣说:“如果ä¸æ˜¯ä»Žå¤©ä¸Šç»™ä½ æƒæŸ„,你就无æƒåŠžæˆ‘;因此,把我交给你的那人,罪更é‡äº†ã€‚â€
12
从那时起,彼拉多想释放耶稣;å¯æ˜¯çŠ¹å¤ªäººå´å–Šå«è¯´ï¼šâ€œå¦‚果你释放这个人,就ä¸æ˜¯å‡¯æ’’的忠臣了。凡是自命为王的,就是与凯撒为敌。â€
13
彼拉多å¬äº†è¿™äº›è¯ï¼Œå°±æŠŠè€¶ç¨£å¸¦åˆ°å¤–é¢ï¼Œåˆ°äº†ä¸€ä¸ªåå«â€œé“ºçŸ³åœ°â€ï¼ˆå¸Œä¼¯æ¥è¯å«åŠ å·´å¤§ï¼‰çš„地方,就在那里开庭审问。
14
那天是逾越节的预备日,约在正åˆçš„时候。彼拉多对犹太人说:“看,你们的王ï¼â€
15
他们就喊å«èµ·æ¥ï¼šâ€œé™¤æŽ‰ä»–ï¼é™¤æŽ‰ä»–ï¼æŠŠä»–é’‰å字架ï¼â€å½¼æ‹‰å¤šé—®ä»–们:“我å¯ä»¥æŠŠä½ ä»¬çš„王钉å字架å—?â€ç¥­å¸é•¿å›žç­”:“除了凯撒,我们没有王ï¼â€
16
于是彼拉多把耶稣交给他们去钉å字架。
17
他们把耶稣带去了。耶稣自己背ç€å字架出æ¥ï¼Œåˆ°äº†ä¸€ä¸ªåå«â€œé«‘é«…â€çš„地方,希伯æ¥è¯å«å„å„他。
18
他们就在那里把耶稣钉在å字架上;和他一åŒé’‰å字架的,还有两个人,一边一个,耶稣在中间。
19
彼拉多写了一个牌å­ï¼Œæ”¾åœ¨å字架上头,写的是:“犹太人的王拿撒勒人耶稣。â€
20
有许多犹太人念了这牌å­ä¸Šæ‰€å†™çš„,因为耶稣钉å字架的地方离城ä¸è¿œï¼Œè€Œä¸”那牌å­æ˜¯ç”¨å¸Œä¼¯æ¥æ–‡ã€æ‹‰ä¸æ–‡å’Œå¸Œè…Šæ–‡å†™çš„。
21
犹太人的祭å¸é•¿å¯¹å½¼æ‹‰å¤šè¯´ï¼šâ€œä¸è¦å†™â€˜çŠ¹å¤ªäººçš„王’,è¦å†™â€˜è¿™ä¸ªäººè‡ªç§°ï¼šæˆ‘是犹太人的王’。â€
22
彼拉多说:“我所写的,我已ç»å†™äº†ï¼â€
23
士兵把耶稣钉了å字架之åŽï¼Œå°±æŠŠä»–çš„è¡£æœæ‹¿æ¥ï¼Œåˆ†æˆå››åˆ†ï¼Œæ¯ä¸ªå…µä¸€åˆ†ã€‚他们åˆæ‹¿ä»–的内衣;这内衣是没有ç¼çš„,是从上到下整件织æˆçš„。
24
因此,他们彼此说:“我们ä¸è¦æŠŠå®ƒæ’•å¼€ï¼Œæˆ‘们æ¥æŠ½ç­¾å§ï¼Œçœ‹çœ‹æ˜¯è°çš„。â€è¿™å°±åº”验了ç»ä¸Šæ‰€è¯´çš„:“他们分了我的外衣,åˆä¸ºæˆ‘的内衣抽签。â€å£«å…µæžœç„¶è¿™æ ·ä½œäº†ã€‚
25
站在耶稣å字架æ—边的,有他æ¯äº²å’Œä»–æ¯äº²çš„姊妹,还有高罗巴的妻å­é©¬åˆ©äºšï¼Œå’ŒæŠ¹å¤§æ‹‰çš„马利亚。
26
耶稣看è§æ¯äº²ï¼Œåˆçœ‹è§ä»–所爱的那门徒站在æ—边,就对æ¯äº²è¯´ï¼šâ€œæ¯äº²ï¼ˆâ€œæ¯äº²â€åŽŸæ–‡ä½œâ€œå¦‡äººâ€ï¼‰ï¼Œçœ‹ï¼ä½ çš„å„¿å­ã€‚â€
27
然åŽä»–对那门徒说:“看ï¼ä½ çš„æ¯äº²ã€‚â€ä»Žé‚£æ—¶èµ·ï¼Œé‚£é—¨å¾’就把她接到自己的家里去了。
28
这事以åŽï¼Œè€¶ç¨£çŸ¥é“一切都已ç»æˆå°±äº†ï¼Œä¸ºäº†è¦ä½¿ç»ä¸Šçš„è¯åº”验,就说:“我渴了。â€
29
在那里有一个å›å­ï¼Œç››æ»¡äº†é…¸é…’,他们就拿海绵浸了酸酒,绑在牛è†è‰ä¸Šï¼Œé€åˆ°ä»–çš„å£é‡Œã€‚
30
耶稣å°äº†é‚£é…¸é…’,说:“æˆäº†ï¼â€å°±ä½Žä¸‹å¤´ï¼Œæ–­äº†æ°”。
31
因为那天是预备日,为了è¦é¿å…尸体在安æ¯æ—¥ç•™åœ¨å字架上(因为那安æ¯æ—¥æ˜¯ä¸ªé‡è¦çš„æ—¥å­ï¼‰ï¼ŒçŠ¹å¤ªäººå°±è¯·æ±‚彼拉多打断那些被钉å字架的人的腿,把他们拿下æ¥ã€‚
32
于是士兵æ¥äº†ï¼ŒæŠŠå’Œè€¶ç¨£ä¸€åŒé’‰å字架的那两个人的腿都先åŽæ‰“断了。
33
他们æ¥åˆ°è€¶ç¨£é‚£é‡Œï¼Œçœ‹è§ä»–å·²ç»æ­»äº†ï¼Œå°±æ²¡æœ‰æ‰“断他的腿。
34
但是有一个士兵用枪刺他的肋æ—,立刻有血和水æµå‡ºæ¥ã€‚
35
那看è§è¿™äº‹çš„人已ç»ä½œè¯äº†ï¼Œä»–çš„è§è¯æ˜¯çœŸå®žçš„,他也知é“自己所说的是实在的,使你们也相信。
36
这些事的å‘生,是è¦åº”验ç»ä¸Šæ‰€è¯´çš„:“他的骨头,一根也ä¸å¯æŠ˜æ–­ã€‚â€
37
å¦æœ‰ä¸€å¤„ç»æ–‡è¯´ï¼šâ€œä»–们è¦ä»°æœ›è‡ªå·±æ‰€åˆºçš„人。â€
38
这些事以åŽï¼Œæœ‰ä¸€ä¸ªäºšåˆ©é©¬å¤ªäººçº¦ç‘Ÿæ¥æ±‚彼拉多,è¦é¢†è€¶ç¨£çš„身体;他因为怕犹太人,就暗暗地作耶稣的门徒。彼拉多批准了,他便把耶稣的身体领去。
39
从å‰å¤œé—´æ¥è§è€¶ç¨£çš„尼哥德慕也æ¥äº†ï¼Œå¸¦ç€æ²¡è¯å’Œæ²‰é¦™æ··åˆçš„香料,约有三å二公斤。
40
他们领å–了耶稣的身体,照ç€çŠ¹å¤ªäººçš„葬礼的规例,用细麻布和香料把他裹好。
41
在耶稣钉å字架的地方,有一个园å­ï¼Œå›­é‡Œæœ‰ä¸€ä¸ªæ–°çš„墓穴,是从æ¥æ²¡æœ‰è‘¬è¿‡äººçš„。
42
因为那天是犹太人的预备日,åˆå› ä¸ºé‚£å¢“穴就在附近,他们就把耶稣葬在那里。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |