主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





创世记 36
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1
以下是以扫的åŽä»£ï¼ˆä»¥æ‰«å°±æ˜¯ä»¥ä¸œï¼‰ï¼š
2
以扫娶了迦å—的女å­ä¸ºå¦»ï¼Œå°±æ˜¯èµ«äººä»¥ä¼¦çš„女儿亚大,和希未人祭便的孙女,亚拿的女儿阿何利巴玛;
3
åˆå¨¶äº†ä»¥å®žçŽ›åˆ©çš„女儿ã€å°¼æ‹œçº¦çš„妹妹巴实抹。
4
亚大给以扫生了以利法;巴实抹生了æµç¥ã€‚
5
阿何利巴玛生了耶乌施ã€é›…å…°å’Œå¯æ‹‰ã€‚这些都是以扫的儿å­ï¼Œæ˜¯åœ¨è¿¦å—地生的。
6
以扫带ç€ä»–的众妻å­ã€å„¿å¥³å’Œå®¶ä¸­æ‰€æœ‰çš„人,以åŠä»–的牲畜ã€æ‰€æœ‰çš„牲å£å’Œä»–在迦å—地所得的一切财产,离开他的弟弟雅å„到别的地方去了。
7
因为他们都有很多财物,所以ä¸èƒ½ä½åœ¨ä¸€èµ·ï¼›åˆå› ä»–们牲畜很多的缘故,他们寄居的地方也容ä¸ä¸‹ä»–们。
8
于是,以扫ä½åœ¨è¥¿ç¥å±±ä¸Šã€‚以扫就是以东。
9
以下是西ç¥å±±ä»¥ä¸œäººçš„始祖以扫的åŽä»£ï¼š
10
这些是以扫众å­çš„å称:以利法是以扫的妻å­äºšå¤§çš„å„¿å­ï¼Œæµç¥æ˜¯ä»¥æ‰«çš„妻å­å·´å®žæŠ¹çš„å„¿å­ã€‚
11
以利法的儿å­æ˜¯æå¹”ã€é˜¿æŠ¹ã€æ´—玻ã€è¿¦å¦å’ŒåŸºçº³æ–¯ã€‚
12
亭纳是以扫的儿å­ä»¥åˆ©æ³•çš„妾;她给以利法生了亚玛力。以上这些人是以扫的妻å­äºšå¤§çš„å­å­™ã€‚
13
æµç¥çš„å„¿å­æ˜¯æ‹¿å“ˆã€è°¢æ‹‰ã€æ²™çŽ›å’Œç±³æ’’。这些人是以扫的妻å­å·´å®žæŠ¹çš„å­å­™ã€‚
14
以下是祭便的孙女ã€äºšæ‹¿çš„女儿ã€ä»¥æ‰«çš„妻å­é˜¿ä½•åˆ©å·´çŽ›çš„å„¿å­ï¼šå¥¹ç»™ä»¥æ‰«ç”Ÿäº†è€¶ä¹Œæ–½ã€é›…å…°å’Œå¯æ‹‰ã€‚
15
以下是以扫å­å­™ä¸­çš„æ—长:以扫的长å­ä»¥åˆ©æ³•çš„å­å­™ä¸­ï¼Œæœ‰æå¹”æ—é•¿ã€é˜¿æŠ¹æ—é•¿ã€æ´—玻æ—é•¿ã€åŸºçº³æ–¯æ—é•¿ã€
16
å¯æ‹‰æ—é•¿ã€è¿¦å¦æ—é•¿ã€äºšçŽ›åŠ›æ—长。这些人是以东地以利法的æ—长,都是亚大的å­å­™ã€‚
17
以扫的儿å­æµç¥çš„å­å­™ä¸­ï¼Œæœ‰æ‹¿å“ˆæ—é•¿ã€è°¢æ‹‰æ—é•¿ã€æ²™çŽ›æ—长和米撒æ—长。这些人是以东地æµç¥çš„æ—长,都是以扫的妻å­å·´å®žæŠ¹çš„å­å­™ã€‚
18
以扫的妻å­é˜¿ä½•åˆ©å·´çŽ›çš„å­å­™ä¸­ï¼Œæœ‰è€¶ä¹Œæ–½æ—é•¿ã€é›…å…°æ—é•¿å’Œå¯æ‹‰æ—长。这些人是亚拿的女儿ã€ä»¥æ‰«çš„妻å­é˜¿ä½•åˆ©å·´çŽ›çš„æ—长。
19
以上这些人就是以扫的å­å­™å’Œä»–们的æ—长。以扫就是以东。
20
以下是那地原有的居民,何利人西ç¥çš„å„¿å­ï¼šç½—åã€æœ”å·´ã€ç¥­ä¾¿ã€äºšæ‹¿ã€
21
底顺ã€ä»¥å¯Ÿå’Œåº•çŠã€‚这些人是以东地何利人西ç¥å­å­™ä¸­çš„æ—长。
22
ç½—åçš„å„¿å­æ˜¯ä½•åˆ©å’Œå¸Œå¹”;罗å的妹妹是亭纳。
23
朔巴的儿å­æ˜¯äºšå‹’æ–‡ã€çŽ›æ‹¿è¾–ã€ä»¥å·´å½•ã€ç¤ºçŽ»å’Œé˜¿å—。
24
祭便的儿å­æ˜¯äºšé›…和亚拿。当年在旷野牧放他父亲祭便的驴,å‘现了温泉的,就是亚拿。
25
亚拿的儿å­æ˜¯åº•é¡ºï¼›äºšæ‹¿çš„女儿是阿何利巴玛。
26
底顺的儿å­æ˜¯æ¬£ä½†ã€ä¼Šæ˜¯ç­ã€ç›Šå…°å’ŒåŸºå…°ã€‚
27
以察的儿å­æ˜¯è¾Ÿç½•ã€æ’’番和亚干。
28
底çŠçš„å„¿å­æ˜¯ä¹Œæ–¯å’Œäºšå…°ã€‚
29
以下是何利人的æ—长:罗åæ—é•¿ã€æœ”å·´æ—é•¿ã€ç¥­ä¾¿æ—é•¿ã€äºšæ‹¿æ—é•¿ã€
30
底顺æ—é•¿ã€ä»¥å¯Ÿæ—é•¿ã€åº•çŠæ—长。这些都是何利人的æ—长,在西ç¥åœ°æŒ‰ç€ä»–们的宗æ—作æ—长的。
31
以色列人还没有å›çŽ‹ç»Ÿæ²»ä¹‹å‰ï¼Œåœ¨ä»¥ä¸œåœ°ä½œçŽ‹çš„记在下é¢ï¼š
32
比ç¥çš„å„¿å­æ¯”拉在以东作王,他的京城åå«äº­å“ˆå·´ã€‚
33
比拉死åŽï¼Œæ³¢æ–¯æ‹‰äººè°¢æ‹‰çš„å„¿å­çº¦å·´æŽ¥æ›¿ä»–作王。
34
约巴死åŽï¼Œä»Žæ幔地æ¥çš„户çŠæŽ¥æ›¿ä»–作王。
35
户çŠæ­»åŽï¼Œæ¯”达的儿å­å“ˆè¾¾æŽ¥æ›¿ä»–作王;这哈达就是在摩押原野上击败了米甸人的;他的京城åå«äºšæœªå¾—。
36
哈达死åŽï¼ŒçŽ›å£«åˆ©åŠ äººæ¡‘拉接替他作王。
37
桑拉死åŽï¼Œå¤§æ²³è¾¹çš„利河伯人扫罗接替他作王。
38
扫罗死åŽï¼Œäºšé©æ³¢çš„å„¿å­å·´å‹’.哈å—接替他作王。
39
亚é©æ³¢çš„å„¿å­å·´å‹’.哈å—æ­»åŽï¼Œå“ˆè¾¾æŽ¥æ›¿ä»–作王;他的京城åå«å·´ä¹Œï¼›ä»–的妻å­åå«ç±³å¸Œä»–别,是米.è¨åˆçš„孙女ã€çŽ›ç‰¹åˆ—的女儿。
40
以下是以扫所出æ—é•¿çš„å字(他们是按ç€è‡ªå·±çš„家æ—å’Œä½å¤„命å的):亭纳æ—é•¿ã€äºšå‹’瓦æ—é•¿ã€è€¶å¸–æ—é•¿ã€
41
阿何利巴玛æ—é•¿ã€ä»¥æ‹‰æ—é•¿ã€æ¯”å«©æ—é•¿ã€
42
基纳斯æ—é•¿ã€æå¹”æ—é•¿ã€ç±³æ¯”è¨æ—é•¿ã€
43
玛基å æ—长和以兰æ—长。这些都是以东人的æ—长,在所得作为产业的地上,按ç€ä»–们的ä½å¤„作æ—长。以东的始祖就是以扫。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |