主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 34
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1
利亚给雅å„所生的女儿底拿,出去è¦çœ‹çœ‹å½“地的女å­ã€‚
2
当地的首长,希未人哈抹的儿å­ç¤ºå‰‘,看è§å¥¹ï¼Œå°±æ‹‰ä½å¥¹ï¼ŒæŠŠå¥¹å¼ºå¥¸ï¼Œæ±¡è¾±äº†å¥¹ã€‚
3
示剑的心æ‹æ…•é›…å„的女儿底拿,他深爱这少女,就用甜言蜜语安慰她。
4
示剑对他父亲哈抹说:“求你为我è˜è¿™å¥³å­ä¸ºå¦»ã€‚â€
5
é›…å„å¬è§ç¤ºå‰‘奸污了他的女儿底拿;但那时他的儿å­æ­£åœ¨ç”°é—´çœ‹å®ˆä»–的牲畜,所以他没有作声,åªç­‰ä»–们回æ¥ã€‚
6
示剑的父亲哈抹出æ¥è§é›…å„,è¦ä¸Žä»–商议。
7
é›…å„çš„å„¿å­å¬è§äº†è¿™äº‹ï¼Œå°±ä»Žç”°é—´å›žæ¥ï¼›å„人都感到éžå¸¸æ‚²ç—›å’Œå¿¿æ€’,因为示剑在以色列中作了丑事,就是把雅å„的女儿奸污了,这是ä¸åº”该作的。
8
哈抹与他们商议说:“我儿å­ç¤ºå‰‘的心ä¾æ‹ä½ ä»¬å®¶çš„女儿,请你们把她给我的儿å­ä¸ºå¦»å§ã€‚
9
你们与我们å¯ä»¥å½¼æ­¤ç»“亲;你们å¯ä»¥æŠŠå¥³å„¿å«ç»™æˆ‘们,也å¯ä»¥å¨¶æˆ‘们的女儿为妻。
10
这样,你们å¯ä»¥ä¸Žæˆ‘们åŒä½ï¼›è¿™åœ°å°±æ‘†åœ¨ä½ ä»¬é¢å‰ï¼Œåªç®¡åœ¨å…¶ä¸­å±…ä½ï¼Œæ¥å¾€ä½œä¹°å–,购置产业å§ã€‚â€
11
示剑对底拿的父亲和她的兄弟说:“但愿我得你们的喜悦,无论你们è¦ä»€ä¹ˆï¼Œæˆ‘必给你们。
12
任由你们å‘我è¦å¤šé‡çš„è˜é‡‘和多大的礼物,我必照你们所说的给你们,åªè¦ä½ ä»¬æŠŠè¿™å°‘女给我为妻就是了。â€
13
é›…å„çš„ä¼—å­ï¼Œå› ä¸ºç¤ºå‰‘奸污了他们的妹妹底拿,就用欺诈的è¯å›žç­”示剑和他父亲哈抹,
14
对他们说:“我们ä¸èƒ½æŠŠå¦¹å¦¹ç»™ä¸€ä¸ªæ²¡æœ‰å—割礼的人为妻,因为那是我们的耻辱。
15
åªæœ‰ä¸€ä¸ªæ¡ä»¶ï¼Œæˆ‘们æ‰å¯ä»¥ç­”å…你们,就是你们当中所有的男å­éƒ½å—割礼,åƒæˆ‘们一样。
16
我们就å¯ä»¥æŠŠå¥³å„¿å«ç»™ä½ ä»¬ï¼Œä¹Ÿå¯ä»¥å¨¶ä½ ä»¬çš„女儿为妻;我们å¯ä»¥ä¸Žä½ ä»¬åŒä½ï¼Œå¤§å®¶æˆä¸ºä¸€æ—人。
17
但如果你们ä¸è‚¯å¬ä»Žæˆ‘们å—割礼,我就è¦æŠŠæˆ‘们家的女儿带走了。â€
18
哈抹和他儿å­ç¤ºå‰‘觉得他们的æ议很好。
19
那少年就立刻照ç€åŽ»ä½œï¼Œå› ä¸ºä»–喜爱雅å„的女儿;他在他父亲的全家中åˆæ˜¯æœ€å—尊敬的。
20
哈抹和他儿å­ç¤ºå‰‘æ¥åˆ°è‡ªå·±çš„城的门å£ï¼Œå¯¹åŸŽé‡Œçš„人说:
21
“这些人与我们和平相处,ä¸å¦‚让他们在这地居ä½ï¼Œæ¥å¾€ä½œä¹°å–å§ã€‚这地两边都很宽阔,å¯ä»¥å®¹çº³ä»–们;我们å¯ä»¥å¨¶ä»–们的女儿为妻,也å¯ä»¥æŠŠæˆ‘们的女儿å«ç»™ä»–们。
22
但是åªæœ‰ä¸€ä¸ªæ¡ä»¶ï¼Œè¿™äº›äººæ‰åº”å…与我们åŒä½ï¼Œå¤§å®¶æˆä¸ºä¸€æ—人,就是我们中间所有的男å­éƒ½å—割礼,好åƒä»–们å—了割礼一样。
23
这样他们的牲畜ã€è´¢äº§å’Œæ‰€æœ‰çš„牲å£ï¼Œä¸éƒ½è¦å½’我们所有å—?åªè¦æˆ‘们应å…他们的æ¡ä»¶ï¼Œä»–们就与我们åŒä½äº†ã€‚â€
24
所有从城门出入的人,都å¬ä»Žäº†å“ˆæŠ¹å’Œä»–å„¿å­ç¤ºå‰‘çš„è¯ã€‚于是,所有从城门出入的男å­ï¼Œéƒ½å—了割礼。
25
到了第三天,他们正在疼痛的时候,雅å„的两个儿å­ï¼Œå°±æ˜¯åº•æ‹¿çš„哥哥西缅和利未拿ç€åˆ€å‰‘,è¶ç€ä»–们想ä¸åˆ°çš„时候,进了那城,把所有的男å­éƒ½æ€äº†ã€‚
26
åˆç”¨åˆ€å‰‘æ€äº†å“ˆæŠ¹å’Œä»–å„¿å­ç¤ºå‰‘,然åŽä»Žç¤ºå‰‘的家里把底拿带走。
27
é›…å„çš„å„¿å­å› ä¸ºä»–们的妹妹被人奸污了,就æ¥åˆ°è¢«æ€çš„人那里,抢掠那城,
28
夺去他们的羊群ã€ç‰›ç¾¤å’Œé©´ï¼Œä»¥åŠåŸŽé‡Œå’Œç”°é—´æ‰€æœ‰çš„,
29
åˆæŠŠä»–们所有的财物ã€å­©å­å’Œå¦‡å¥³éƒ½æŽ³åŽ»ã€‚屋里所有的东西,都抢掠一空。
30
é›…å„对西缅和利未说:“你们连累了我,使我在这地的居民,就是在迦å—人和比利洗人中间,æˆäº†å¯æ†Žçš„人。我们人数ä¸å¤šï¼Œå¦‚果他们è”åˆèµ·æ¥å¯¹ä»˜æˆ‘,攻击我,我和我的家就必ç­ç»äº†ã€‚â€
31
他们回答说:“他怎å¯ä»¥å¾…我们的妹妹好åƒå¦“女一样呢?â€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |