主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 25
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1
亚伯拉罕åˆå¨¶äº†ä¸€ä¸ªå¦»å­ï¼Œåå«åŸºåœŸæ‹‰ã€‚
2
基土拉给他生了心兰ã€çº¦çŠã€ç±³ä½†ã€ç±³ç”¸ã€ä¼Šæ–½å·´å’Œä¹¦äºšã€‚
3
约çŠç”Ÿäº†ç¤ºå·´å’Œåº•ä½†ï¼Œè€Œåº•ä½†çš„å­å­™æ˜¯äºšä¹¦åˆ©äººã€åˆ©éƒ½ç¤ºäººå’Œåˆ©ä¹Œç±³äººã€‚
4
米甸的儿å­æ˜¯ä»¥æ³•ã€ä»¥å¼—ã€å“ˆè¯ºã€äºšæ¯”大和以勒大。这些人都是基土拉的å­å­™ã€‚
5
亚伯拉罕把自己一切所有的都给了以撒。
6
亚伯拉罕把礼物分给他庶出的众å­ï¼Œåœ¨è‡ªå·±è¿˜æ´»ç€çš„时候,就打å‘他们离开他的儿å­ä»¥æ’’,å‘东é¢è¡Œï¼Œå¾€ä¸œæ–¹çš„地去。
7
亚伯拉罕一生的年日是一百七å五å²ã€‚
8
亚伯拉罕寿高年è€ï¼Œäº«å°½å¤©å¹´ï¼Œæ°”ç»è€Œæ­»ï¼Œå½’到他的先人那里去了。
9
ä»–çš„å„¿å­ä»¥æ’’和以实玛利把他埋葬在麦比拉洞里。这洞是在幔利å‰é¢ï¼Œèµ«äººçè¾–çš„å„¿å­ä»¥å¼—仑的田间,
10
就是亚伯拉罕从赫人那里买æ¥çš„é‚£å—田。亚伯拉罕和他的妻å­æ’’拉都埋葬在那里。
11
亚伯拉罕死åŽï¼Œã€€ç¥žèµç¦ç»™ä»–çš„å„¿å­ä»¥æ’’;那时,以撒ä½åœ¨åº‡è€³ï¼Žæ‹‰æµ·ï¼ŽèŽ±é™„近。
12
以下是撒拉的婢女埃åŠäººå¤ç”²ï¼Œç»™äºšä¼¯æ‹‰ç½•æ‰€ç”Ÿçš„å„¿å­ä»¥å®žçŽ›åˆ©çš„åŽä»£ã€‚
13
以实玛利的众å­ï¼ŒæŒ‰ç€ä»–们的家谱,å字如下:以实玛利的长å­æ˜¯å°¼æ‹œçº¦ï¼Œå…¶æ¬¡æ˜¯åŸºè¾¾ã€æŠ¼å¾·åˆ«ã€ç±³æ¯”è¡«ã€
14
米施玛ã€åº¦çŽ›ã€çŽ›æ’’ã€
15
哈达ã€æ玛ã€ä¼Šçªã€æ‹¿éžæ–½å’ŒåŸºåº•çŽ›ã€‚
16
这些都是以实玛利的儿å­ã€‚他们的æ‘庄和è¥åœ°éƒ½æŒ‰ç€ä»–们的å字命å;他们作了å二æ—çš„æ—长。
17
以实玛利一生的å²æ•°ï¼Œæ˜¯ä¸€ç™¾ä¸‰å七å²ï¼›ä»–æ°”ç»è€Œæ­»ï¼Œå½’到他的先人那里去了。
18
ä»–çš„å­å­™ä½åœ¨å“ˆè…“拉直到埃åŠä¸œé¢çš„书ç¥ï¼Œé€šå¾€äºšè¿°çš„é“上。以实玛利å´ä½åœ¨è‡ªå·±ä¼—兄弟的东é¢ã€‚
19
以下是亚伯拉罕的儿å­ä»¥æ’’çš„åŽä»£ã€‚亚伯拉罕生以撒。
20
以撒娶利百加为妻的时候,正四åå²ã€‚利百加是巴旦.亚兰地ã€äºšå…°äººå½¼åœŸåˆ©çš„女儿,是亚兰人拉ç­çš„妹妹。
21
以撒因为自己的妻å­ä¸ç”Ÿè‚²ï¼Œå°±ä¸ºå¥¹æ³æ±‚耶和åŽã€‚耶和åŽåº”å…了他,他的妻å­åˆ©ç™¾åŠ å°±æ€€äº†å­•ã€‚
22
åŒèƒŽåœ¨å¥¹è…¹ä¸­å½¼æ­¤ç¢°æ’žï¼Œå¥¹å°±è¯´ï¼šâ€œè‹¥æ˜¯è¿™æ ·ï¼Œæˆ‘为什么活ç€å‘¢ï¼Ÿâ€å¥¹å°±åŽ»æ±‚问耶和åŽã€‚
23
耶和åŽå›žç­”她:“两国在你肚里,两æ—从你腹中è¦åˆ†å‡ºæ¥ï¼›å°†æ¥è¿™æ—必强过那æ—,大的è¦æœäº‹å°çš„。â€
24
到了生产的时候,她肚腹中果然是一对åŒç”Ÿå­ã€‚
25
先出æ¥çš„,全身赤红有毛,åƒæ¯›è¡£ä¸€æ ·ï¼Œä»–们就给他起åå«ä»¥æ‰«ã€‚
26
éšåŽï¼Œä»–的弟弟也出æ¥äº†ï¼Œä»–的手抓ä½ä»¥æ‰«çš„脚跟,因此就给他起åå«é›…å„。利百加生下两个儿å­çš„时候,以撒年正六åå²ã€‚
27
两个孩å­æ¸æ¸é•¿å¤§ï¼›ä»¥æ‰«å–„于打猎,喜欢生活在田野;雅å„为人安é™ï¼Œå¸¸å¸¸ä½åœ¨å¸æ£šé‡Œã€‚
28
以撒爱以扫,因为他常åƒä»¥æ‰«çš„野味;利百加å´çˆ±é›…å„。
29
有一次,雅å„正在煮豆汤的时候,以扫从田野回æ¥ï¼Œç–²ä¹å¾—很。
30
以扫对雅å„说:“求你把这红豆汤给我å–å§ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘ç–²ä¹å¾—很。â€å› æ­¤ï¼Œä»¥æ‰«çš„åå­—åˆå«ä»¥ä¸œã€‚
31
é›…å„说:“你è¦å…ˆæŠŠä½ çš„é•¿å­å分å–给我。â€
32
以扫说:“我快è¦æ­»äº†ï¼Œè¿™é•¿å­å分对我有什么益处呢?â€
33
é›…å„说:“你先å‘我起誓å§ã€‚â€ä»¥æ‰«å°±å‘他起了誓,把自己的长å­å分å–给雅å„。
34
于是,雅å„把饼和红豆汤给了以扫;以扫åƒäº†ï¼Œå–了,就起æ¥èµ°äº†ã€‚以扫就这样轻看了他的长å­å分。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |