主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 12
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1
耶和åŽå¯¹äºšä¼¯å…°è¯´ï¼šâ€œä½ è¦ç¦»å¼€æœ¬åœ°ã€æœ¬æ—ã€çˆ¶å®¶ï¼Œåˆ°æˆ‘指示你的地方去。
2
我必使你æˆä¸ºå¤§å›½ï¼Œèµç¦ç»™ä½ ï¼Œä½¿ä½ çš„å为大,你也必使别人得ç¦ï¼Œ
3
给你ç¥ç¦çš„,我必èµç¦ç»™ä»–;咒诅你的,我必咒诅他;地上的万æ—,都必因你得ç¦ã€‚â€
4
亚伯兰就照ç€è€¶å’ŒåŽå©å’他的去了;罗得也和他åŒåŽ»ã€‚
5
亚伯兰离开哈兰的时候,已ç»ä¸ƒå五å²ã€‚亚伯兰带ç€ä»–的妻å­æ’’莱和侄儿罗得以åŠä»–们在哈兰所积蓄的一切财物,和所获得的人å£ï¼Œä¸€åŒå‡ºæ¥ï¼Œè¦åˆ°è¿¦å—地去。åŽæ¥ä»–们到了迦å—地。
6
亚伯兰穿过那地,到了示剑的地方,摩利的橡树那里。当时,迦å—人ä½åœ¨é‚£åœ°ã€‚
7
耶和åŽå‘亚伯兰显现,说:“我è¦æŠŠè¿™åœ°èµç»™ä½ çš„åŽè£”。â€äºšä¼¯å…°å°±åœ¨é‚£é‡Œä¸ºå‘他显现的耶和åŽç­‘了一座祭å›ã€‚
8
åŽæ¥ä»–从那里è¿åˆ°ä¼¯ç‰¹åˆ©ä¸œè¾¹çš„山地,æ­èµ·å¸æ£šã€‚西边是伯特利,东边是艾城;他在那里也为耶和åŽç­‘了一座祭å›ï¼Œå‘¼æ±‚耶和åŽçš„å。
9
亚伯兰åˆèµ·ç¨‹ï¼Œæ¸æ¸ç§»åˆ°å—地去。
10
当时,那地å‘生饥è’,亚伯兰就下到埃åŠåŽ»ï¼Œè¦åœ¨é‚£é‡Œå¯„居;因为那地的饥è’å分严é‡ã€‚
11
å¿«è¦åˆ°è¾¾åŸƒåŠçš„时候,亚伯兰对他的妻å­æ’’莱说:“看哪,我知é“你是个美貌的女人。
12
埃åŠäººçœ‹è§ä½ çš„时候,必会说:‘这是他的妻å­â€™ï¼Œä»–们就会æ€æˆ‘,å´å«ä½ æ´»ç€ã€‚
13
请你说你是我的妹妹,使我因你的缘故å¯ä»¥å¹³å®‰æ— äº‹ï¼Œæˆ‘的性命也å¯ä»¥å› ä½ çš„缘故得以ä¿å…¨ã€‚â€
14
果然,亚伯兰进入埃åŠçš„时候,埃åŠäººå°±æ³¨è§†é‚£å¥³äººï¼Œå› ä¸ºå¥¹å分美丽。
15
法è€çš„一些大臣看è§äº†æ’’莱,就在法è€é¢å‰ç§°èµžå¥¹ï¼›äºŽæ˜¯é‚£å¥³äººè¢«å¸¦è¿›æ³•è€çš„宫里去。
16
亚伯兰因这女人的缘故就被优待,得了许多牛羊ã€å…¬é©´ã€æ¯é©´ã€ä»†å©¢å’Œéª†é©¼ã€‚
17
耶和åŽå› ä¸ºäºšä¼¯å…°çš„妻å­æ’’莱的缘故,就用严é‡çš„ç¾ç—…打击法è€å’Œä»–的全家。
18
于是,法è€æŠŠäºšä¼¯å…°å¬äº†æ¥ï¼Œå¯¹ä»–说:“你å‘我作的是什么?你为什么ä¸å‘Šè¯‰æˆ‘她是你的妻å­å‘¢ï¼Ÿ
19
你为什么说她是你的妹妹,以致我娶了她作妻å­å‘¢ï¼ŸçŽ°åœ¨ï¼Œä½ çš„妻å­åœ¨è¿™é‡Œï¼Œå¸¦å¥¹èµ°å§ï¼â€
20
法è€å©å’臣仆,他们就把亚伯兰和他的妻å­ï¼Œä»¥åŠä»–所有的一切都é€èµ°äº†ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |