主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 7
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1
大祭å¸è¯´ï¼šâ€œçœŸæœ‰è¿™äº›äº‹å—?â€
2
å¸æå说:“å„ä½çˆ¶è€å…„弟请å¬ï¼æˆ‘们的祖宗亚伯拉罕,在美索ä¸è¾¾ç±³äºšï¼Œè¿˜æ²¡æœ‰ä½åœ¨å“ˆå…°çš„时候,è£è€€çš„ 神å‘他显现,
3
对他说:‘你è¦ç¦»å¼€æœ¬åœ°æœ¬æ—,到我指示你的地方去。’
4
他就离开迦勒底人的地方,ä½åœ¨å“ˆå…°ã€‚他父亲死åŽï¼Œã€€ç¥žåˆå«ä»–从那里è¿åˆ°ä½ ä»¬çŽ°åœ¨æ‰€ä½çš„地方。
5
在这里 神并没有èµä»–产业,连立足之地也没有。但 神应许把这地èµç»™ä»–和他的åŽè£”为业,虽然那时他还没有儿å­ã€‚
6
 神就这样说:‘你的åŽè£”必在外地寄居,人è¦å¥´å½¹ã€è™å¾…他们四百年。’
7
 神åˆè¯´ï¼šâ€˜å¥´å½¹ä»–们的那个国家,我è¦äº²è‡ªæƒ©ç½šã€‚以åŽï¼Œä»–们è¦å‡ºæ¥ï¼Œåœ¨è¿™åœ°æ–¹äº‹å¥‰æˆ‘。’
8
 神也èµä»–割礼为约。这样,亚伯拉罕生了以撒,第八天就给他行了割礼。åŽæ¥ï¼Œä»¥æ’’生雅å„,雅å„生了å二ä½ç¥–先。
9
“祖先妒忌约瑟,把他å–到埃åŠåŽ»ï¼Œç„¶è€Œã€€ç¥žä¸Žä»–åŒåœ¨ï¼Œ
10
救他脱离一切苦难,使他在埃åŠçŽ‹æ³•è€é¢å‰ï¼Œæœ‰æ™ºæ…§ã€å¾—æ©å® ã€‚法è€ç«‹ä»–为首相,管ç†åŸƒåŠå’Œæ³•è€çš„全家。
11
åŽæ¥åŸƒåŠå’Œè¿¦å—全地é­é‡é¥¥è’ã€å¤§ç¾éš¾ï¼Œæˆ‘们的祖先找ä¸åˆ°ç²®é£Ÿã€‚
12
é›…å„å¬è§åŸƒåŠæœ‰è°·ç²®ï¼Œå°±æ´¾æˆ‘们的祖先去,这是第一次。
13
第二次的时候,约瑟就å‘哥哥们表露自己的身世,法è€æ‰çŸ¥é“约瑟的家世。
14
约瑟就派人去把他父亲雅å„和全家七å五人都接æ¥ã€‚
15
于是雅å„下了埃åŠã€‚åŽæ¥ä»–和我们祖先都死了,
16
è¿åˆ°ç¤ºå‰‘,埋葬在亚伯拉罕用银å­å‘哈抹å­å­™ä¹°æ¥çš„åŸåœ°é‡Œã€‚
17
“ 神给亚伯拉罕的应许快è¦å®žçŽ°çš„时候,以色列人在埃åŠäººå£ç¹ç››å¢žå¤šï¼›
18
但是,到了å¦ä¸€ä½ä¸è®¤è¯†çº¦ç‘Ÿçš„å›çŽ‹å…´èµ·ç»Ÿæ²»åŸƒåŠçš„时候,
19
他就谋害我们的åŒèƒžï¼Œè™å¾…我们的祖先,逼他们拋弃自己的婴孩,ä¸å®¹å©´å­©å­˜æ´»ã€‚
20
就在那时候,摩西出生了,他éžå¸¸ä¿Šç¾Žï¼Œåœ¨çˆ¶äº²çš„家中抚养了三个月。
21
他被拋弃的时候,法è€çš„女儿把他拾起æ¥ï¼Œå½“作儿å­æŠšå…»ã€‚
22
摩西学尽了埃åŠäººçš„一切学问,说è¯è¡Œäº‹éƒ½æœ‰èƒ½åŠ›ã€‚
23
“到了四åå²ï¼Œä»–心中起了一个念头,è¦åŽ»çœ‹æœ›è‡ªå·±çš„åŒèƒžä»¥è‰²åˆ—人。
24
当他看è§æœ‰ä¸€ä¸ªäººå—欺负,就去护å«ï¼Œä¸ºé‚£å—屈的抱ä¸å¹³ï¼Œæ‰“死了那个埃åŠäººã€‚
25
他以为åŒèƒžä»¬éƒ½å¿…知é“ 神è¦å€Ÿç€ä»–的手拯救他们,事实上他们å´ä¸çŸ¥é“。
26
第二天,有人在打架,摩西就出é¢è°ƒè§£ï¼Œè¯´ï¼šâ€˜ä½ ä»¬æ˜¯å¼Ÿå…„,为什么彼此欺负呢?’
27
那欺负人的把他推开,说:‘è°ç«‹äº†ä½ ä½œæˆ‘们的领袖和审判官呢?
28
éš¾é“你想æ€æˆ‘,åƒæ˜¨å¤©æ€é‚£ä¸ªåŸƒåŠäººä¸€æ ·å—?’
29
摩西因为这å¥è¯ï¼Œå°±é€ƒåˆ°ç±³ç”¸åœ°å¯„居,在那里生了两个儿å­ã€‚
30
“过了四å年,在西奈山的旷野,有一ä½ä½¿è€…,在è†æ£˜ä¸­çš„ç«ç„°é‡Œï¼Œå‘摩西显现。
31
ä»–è§äº†è¿™ä¸ªå¼‚象,å分惊奇;他正上å‰å¯Ÿçœ‹çš„时候,就有主的声音说:
32
‘我是你祖宗的 神,就是亚伯拉罕ã€ä»¥æ’’ã€é›…å„的 神。’摩西战战兢兢,ä¸æ•¢è§‚看。
33
主对他说:‘把你脚上的鞋脱掉,因为你所站的地方是圣地。
34
我的å­æ°‘在埃åŠæ‰€å—的痛苦,我实在看è§äº†ï¼›ä»–们的å¹æ¯æˆ‘也å¬è§äº†ï¼Œæˆ‘下æ¥æ˜¯è¦æ•‘他们。你æ¥ï¼Œæˆ‘è¦æ´¾ä½ åˆ°åŸƒåŠåŽ»ã€‚’
35
他们拒ç»äº†è¿™ä½æ‘©è¥¿ï¼Œè¯´ï¼šâ€˜è°ç«‹äº†ä½ ä½œé¢†è¢–和审判官呢?’但 神借ç€åœ¨è†æ£˜ä¸­å‘他显现的使者的手,派他作领袖和救赎者。
36
这人领他们出æ¥ï¼Œå¹¶ä¸”在埃åŠåœ°ã€çº¢æµ·å’Œæ—·é‡Žï¼Œè¡Œå¥‡äº‹ç¥žè¿¹å››å年。
37
以å‰é‚£ä½å¯¹ä»¥è‰²åˆ—人说‘ 神è¦ä»Žä½ ä»¬å¼Ÿå…„中间,给你们兴起一ä½å…ˆçŸ¥åƒæˆ‘’的,就是这摩西。
38
那曾ç»åœ¨æ—·é‡Žçš„大会中,和那在西奈山上对他说è¯çš„使者åŒåœ¨ï¼Œä¹Ÿä¸Žæˆ‘们的祖先åŒåœ¨çš„,就是他。他领å—了活的圣言,传给我们。
39
我们的祖先ä¸è‚¯å¬ä»Žä»–,å而把他推开,他们的心已ç»è½¬å‘了埃åŠï¼Œ
40
就对亚伦说:‘给我们åšä¸€äº›ç¥žåƒï¼Œå¯ä»¥èµ°åœ¨æˆ‘们å‰å¤´ã€‚因为把我们从埃åŠåœ°é¢†å‡ºæ¥çš„那个摩西,我们ä¸çŸ¥é“ä»–é­é‡äº†ä»€ä¹ˆäº‹ã€‚’
41
在那些日å­é‡Œï¼Œä»–们åšäº†ä¸€ä¸ªç‰›çŠŠï¼ŒæŠŠç¥­ç‰©çŒ®ç»™é‚£å¶åƒï¼Œå¹¶ä¸”因自己手所åšçš„而欢ä¹ã€‚
42
于是 神转身离开,任凭他们事奉天象,正如先知书所说:‘以色列家啊,你们在旷野四å年,岂是将祭牲和祭物献给我呢?
43
你们抬ç€æ‘©æ´›çš„å¸å¹•ï¼Œå’Œç†ç•ªç¥žçš„星,就是你们åšæ¥æ•¬æ‹œçš„åƒã€‚所以我è¦æŠŠä½ ä»¬æ”¾é€åˆ°å·´æ¯”伦那一边去。’
44
“我们的祖先在旷野有作è¯çš„å¸å¹•ï¼Œå°±æ˜¯è·Ÿæ‘©è¥¿è°ˆè¯çš„é‚£ä½æŒ‡ç¤ºä»–,ä¾ç…§ä»–看è§çš„æ ·å¼åšçš„。
45
我们的祖先相继承å—了这å¸å¹•ï¼Œã€€ç¥žæŠŠå¤–æ—人从他们é¢å‰èµ¶èµ°ä»¥åŽï¼Œä»–们就åŒçº¦ä¹¦äºšæŠŠå¸å¹•å¸¦è¿›æ‰€å¾—为业的地方,直到大å«çš„æ—¥å­ã€‚
46
大å«åœ¨ã€€ç¥žé¢å‰è’™äº†æ©ï¼Œå°±æ±‚为雅å„的 神找个居所,
47
而由所罗门为他建造殿宇。
48
其实至高者并ä¸ä½äººæ‰‹æ‰€é€ çš„,正如先知说:
49
‘主说:天是我的å®åº§ï¼Œåœ°æ˜¯æˆ‘的脚凳,你们è¦ä¸ºæˆ‘建造怎样的殿呢?哪里是我安æ¯çš„地方呢?
50
这一切ä¸éƒ½æ˜¯æˆ‘手所造的å—?’
51
“你们颈项刚硬ã€å¿ƒå’Œè€³éƒ½æœªå—割礼的人哪ï¼ä½ ä»¬æ—¶å¸¸æŠ—拒圣çµï¼Œä½ ä»¬çš„祖先怎样,你们也怎样。
52
有哪一个先知,你们的祖先ä¸è¿«å®³å‘¢ï¼Ÿä½ ä»¬æ€äº†é‚£äº›é¢„先宣告那义者è¦æ¥çš„人,现在åˆæŠŠé‚£ä¹‰è€…出å–了,æ€å®³äº†ã€‚
53
你们领å—了由天使传达的律法,å´ä¸éµå®ˆã€‚â€
54
众人å¬äº†è¿™äº›è¯ï¼Œå¿ƒä¸­éžå¸¸æ¼æ€’,就å‘ç€å¸æå咬牙切齿。
55
但å¸æå被圣çµå……满,定ç›æœ›ç€å¤©ï¼Œçœ‹è§ã€€ç¥žçš„è£è€€ï¼Œå¹¶ä¸”看è§è€¶ç¨£ç«™åœ¨ã€€ç¥žçš„å³è¾¹ï¼Œ
56
就说:“看哪ï¼æˆ‘看è§å¤©å¼€äº†ï¼Œäººå­ç«™åœ¨ã€€ç¥žçš„å³è¾¹ã€‚â€
57
众人大声喊å«ï¼ŒæŽ©ç€è€³æœµï¼Œä¸€é½å‘他冲过去,
58
把他推出城外,用石头打他。那些è¯äººæŠŠè‡ªå·±çš„è¡£æœï¼Œæ”¾åœ¨ä¸€ä¸ªåå«æ‰«ç½—çš„é’年人脚å‰ã€‚
59
他们用石头打å¸æå的时候,他呼求说:“主耶稣啊,求你接收我的çµé­‚ï¼â€
60
然åŽè·ªä¸‹æ¥å¤§å£°å–Šç€è¯´ï¼šâ€œä¸»å•Šï¼Œä¸è¦æŠŠè¿™ç½ªå½’给他们ï¼â€è¯´äº†è¿™è¯ï¼Œå°±ç¡äº†ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |