主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 25
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1
éžæ–¯éƒ½åˆ°ä»»ä¸‰å¤©ä¹‹åŽï¼Œå°±ä»Žè¯¥æ’’利亚去耶路撒冷。
2
祭å¸é•¿å’ŒçŠ¹å¤ªäººçš„首领,到他é¢å‰æŽ§å‘Šä¿ç½—。他们为了对付ä¿ç½—,
3
å°±è¦æ±‚éžæ–¯éƒ½æ©å‡†ï¼ŒæŠŠä¿ç½—解æ¥è€¶è·¯æ’’冷,他们好埋ä¼åœ¨è·¯ä¸Šæ€æ­»ä»–。
4
éžæ–¯éƒ½å›žç­”:“ä¿ç½—现今押在该撒利亚,我就è¦å›žåˆ°é‚£é‡ŒåŽ»ã€‚â€
5
åˆè¯´ï¼šâ€œä½ ä»¬ä¸­é—´æœ‰æƒåŠ¿çš„,和我一åŒåŽ»å§ï¼é‚£äººè‹¥æœ‰ä»€ä¹ˆä¸æ˜¯ï¼Œä»–们就å¯ä»¥å‘Šä»–。â€
6
éžæ–¯éƒ½åœ¨ä»–们那里大约逗留了ä¸è¿‡å天八天,就回到该撒利亚去。第二天就开庭,å©å’把ä¿ç½—带æ¥ã€‚
7
ä¿ç½—一到,那些从耶路撒冷æ¥çš„犹太人,就站在他周围,æ出许多严é‡çš„控告,å¯æ˜¯æ‰€æŽ§å‘Šçš„他们都ä¸èƒ½è¯å®žã€‚
8
ä¿ç½—申辩说:“无论对犹太人的律法ã€åœ£æ®¿æˆ–凯撒,我都没有罪。â€
9
但éžæ–¯éƒ½ä¸ºè¦è®¨å¥½çŠ¹å¤ªäººï¼Œå°±é—®ä¿ç½—:“你愿æ„去耶路撒冷,让我在那里审问这事å—?â€
10
ä¿ç½—说:“我现在站在凯撒的审判å°å‰ï¼Œè¿™é‡Œæ˜¯æˆ‘应当å—审的地方。我对犹太人并没有作过什么ä¸å¯¹çš„事,这是你清楚知é“的。
11
我若作过ä¸å¯¹çš„事,犯过什么该死的罪,就是死我也ä¸æŽ¨è¾žã€‚ä¸è¿‡ï¼Œå¦‚果这些人告我的事ä¸æ˜¯çœŸçš„,è°ä¹Ÿä¸å¯ä»¥æŠŠæˆ‘é€ç»™ä»–们。我è¦å‘凯撒上诉。â€
12
éžæ–¯éƒ½åŒè®®ä¼šå•†é‡åŽï¼Œç­”å¤è¯´ï¼šâ€œä½ æ—¢ç„¶è¦å‘凯撒上诉,å¯ä»¥åˆ°å‡¯æ’’那里去。â€
13
过了一些日å­ï¼ŒäºšåŸºå¸•çŽ‹å’Œç™¾å°¼åŸºåˆ°è¯¥æ’’利亚æ¥ï¼Œé—®å€™éžæ–¯éƒ½ã€‚
14
他们在那里逗留了许多天,éžæ–¯éƒ½æŠŠä¿ç½—的案情å‘王陈明,说:“这里有一个囚犯,是腓力斯留下æ¥çš„。
15
我在耶路撒冷的时候,祭å¸é•¿å’ŒçŠ¹å¤ªäººçš„é•¿è€æŽ§å‘Šä»–,è¦æ±‚把他定罪。
16
我答å¤ä»–们说,被告还没有和原告当é¢å¯¹è¯ï¼Œåˆæ²¡æœ‰æœºä¼šä¸ºæ‰€æŽ§çš„罪申辩,就被é€ç»™å¯¹æ–¹ï¼Œç½—马人没有这个规例。
17
åŽæ¥ä»–们到了这里,我没有耽延时间,第二天就开庭,å©å’把那人æ出æ¥ã€‚
18
原告都站在那里,他们所控诉他的,并ä¸æ˜¯æˆ‘所æ„料的æ¶äº‹ã€‚
19
他们与他争辩的,åªæ˜¯ä»–们的宗教问题;还论到一ä½å·²ç»æ­»äº†çš„耶稣,ä¿ç½—å´è¯´ä»–是活ç€çš„。
20
关于这些争论,我ä¸çŸ¥é“怎样处ç†ï¼Œå°±é—®ä»–æ„¿ä¸æ„¿æ„上耶路撒冷去为这些事在那里å—审。
21
但ä¿ç½—è¦æ±‚把他留下,等待皇上è£åˆ¤ï¼Œæˆ‘就下令把他押起æ¥ï¼Œç­‰å€™è§£å¾€å‡¯æ’’那里。â€
22
亚基帕对éžæ–¯éƒ½è¯´ï¼šâ€œæˆ‘也愿æ„å¬å¬è¿™äººè¯´äº›ä»€ä¹ˆã€‚â€éžæ–¯éƒ½è¯´ï¼šâ€œæ˜Žå¤©å°±è¯·ä½ æ¥å¬ã€‚â€
23
第二天,亚基帕和百尼基å¨é£Žå‡›å‡›åœ°æ¥äº†ï¼ŒåŒåƒå¤«é•¿å’ŒåŸŽä¸­çš„显è¦è¿›äº†åŽ…堂。éžæ–¯éƒ½å©å’一声,就有人把ä¿ç½—æ出æ¥ã€‚
24
éžæ–¯éƒ½è¯´ï¼šâ€œäºšåŸºå¸•çŽ‹å’Œåœ¨åº§çš„å„ä½ï¼Œè¯·çœ‹è¿™ä¸ªäººã€‚耶路撒冷和本地的犹太人都å‘我请求,嚷ç€è¯´è¿™ä¸ªäººä¸è¯¥æ´»ç€ã€‚
25
我查明他没有犯什么该死的罪,但是他自己既然è¦å‘皇上上诉,我就决定把他解去。
26
关于这个人,我没有什么å¯ä»¥å‘ˆå¥ä¸»ä¸Šçš„。所以把他带到你们é¢å‰ï¼Œç‰¹åˆ«æ˜¯ä½ äºšåŸºå¸•çŽ‹é¢å‰ï¼Œä¸ºè¦åœ¨å®¡æŸ¥ä¹‹åŽï¼Œæœ‰æ‰€é™ˆå¥ã€‚
27
因为我认为解é€å›šçŠ¯ï¼Œä¸æŒ‡æ˜Žä»–的罪状,是ä¸åˆç†çš„。â€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |