| 1 | 推罗王希兰派使者æ¥è§å¤§å«ï¼Œç»™ä»–é€ä¸Šé¦™æŸæœ¨ã€çŸ³åŒ å’Œæœ¨åŒ ï¼Œè¦ä¸ºä»–å»ºé€ å®«æ®¿ã€‚ | |
| 2 | 那时,大å«çŸ¥é“耶和åŽå·²ç»åšç«‹ä»–作王统治 以色列,åˆä¸ºäº† 以色列民的缘故,使他的国高举。 | |
| 3 | 大å«åœ¨è€¶è·¯æ’’冷åˆå¨¶äº†å¤šä½å¦»å,并且生了很多儿女。 | |
| 4 | 以下这些就是他在耶路撒冷所生的å©åçš„åå—:沙æ¯äºšã€æœ”ç½¢ã€æ‹¿å•ã€æ‰€ç½—门〠| |
| 5 | 益辖ã€ä»¥åˆ©ä¹¦äºšã€ä»¥æ³•åˆ—〠| |
| 6 | 挪迦ã€å°¼æ–ã€é›…éžäºšã€ | |
| 7 | 以利沙玛ã€ä»¥åˆ©é›…大和以利法列。 | |
| 8 | éžåˆ©å£«äººå¬è§äº†å¤§å«å—è†ä½œçŽ‹ç»Ÿæ²» 以色列人,就全体上æ¥æœå¯»å¤§å«ï¼›å¤§å«å¬è§äº†ï¼Œå°±å‡ºæ¥è¿Žå‡»ä»–们。 | |
| 9 | éžåˆ©å£«äººæ¥åˆ°ï¼Œä¾µè¿›äº†åˆ©ä¹éŸ³è°·ã€‚ | |
| 10 | 大å«æ±‚问 神说:“我å¯ä»¥ä¸ŠåŽ»æ”»æ‰“éžåˆ©å£«äººå—ï¼Ÿä½ æŠŠä»–ä»¬äº¤åœ¨æˆ‘æ‰‹é‡Œå—?â€è€¶å’ŒåŽå¯¹ä»–è¯´ï¼šâ€œä½ å¯ä»¥ä¸ŠåŽ»ï¼Œæˆ‘å¿…æŠŠä»–ä»¬äº¤åœ¨ä½ çš„æ‰‹é‡Œã€‚â€ | |
| 11 | éžåˆ©å£«äººä¸Šåˆ°å·´åŠ›ï¼Žæ¯—拉心æ¥ï¼Œå¤§å«åœ¨é‚£é‡Œå‡»è´¥äº†ä»–们。大å«è¯´ï¼šâ€œã€€ç¥žå€Ÿç€æˆ‘击溃我的敌人,好åƒæ°´å†²ç ´å ¤å²¸ä¸€èˆ¬ã€‚â€å› æ¤ä»–们给那地方起åå«å·´åŠ›ï¼Žæ¯—拉心。 | |
| 12 | éžåˆ©å£«äººæŠŠä»–们的神åƒé—弃在那里,大å«å©å’人用ç«æŠŠå®ƒä»¬çƒ§äº†ã€‚ | |
| 13 | éžåˆ©å£«äººåˆå†å…¥ä¾µé‚£å±±è°·ã€‚ | |
| 14 | 大å«åˆæ±‚问 神, 神对他说:“ä¸å¯åœ¨åŽé¢è¿½èµ¶ä»–们,è¦ç»•è¿‡ä»–们,从桑林对é¢æ”»æ‰“他们。 | |
| 15 | ä½ ä¸€å¬è§æ¡‘æž—æ ‘æ¢¢ä¸Šæœ‰è„šæ¥çš„声音,就è¦å‡ºæˆ˜ï¼Œå› 为 神已ç»åœ¨ä½ å‰é¢å‡ºåŽ»å‡»æ€éžåˆ©å£«äººçš„军队了。†| |
| 16 | 于是大å«ç…§ç€ã€€ç¥žæ‰€å©å’他的去作,他们攻击éžåˆ©å£«äººçš„军队,从基é起,一直攻打到基色。 | |
| 17 | å› æ¤å¤§å«çš„åå£°ä¼ éå„地,耶和åŽä½¿ä¸‡å›½éƒ½æƒ§æ€•ä»–。 | |