主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





耶利米书 52
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
1
西底家登æžçš„时候年二å一å²ï¼›ä»–在耶路撒冷作王å一年。他æ¯äº²åå«å“ˆæ…•ä»–,是立拿人耶利米的女儿。
2
西底家行了永æ’主所看为å的事,都åƒçº¦é›…敬所行的。
3
因为是为了永æ’主怒气å‘作的缘故,事情在耶路撒冷和犹大æ‰å‘展到永æ’主竟丢掉他们ã€ç¦»å¼€è‡ªå·±é¢å‰ã€‚西底家背å›äº†å·´æ¯”伦王。
4
他作王第ä¹å¹´ã€å月åæ—¥ã€å·´æ¯”伦王尼布甲尼撒æ¥äº†ï¼Œä»–和他的全军æ¥æ”»è€¶è·¯æ’’冷,扎è¥æ”»åŸŽï¼Œå››å›´ç­‘垒攻打它。
5
于是城被围困ã€ç›´åˆ°è¥¿åº•å®¶çŽ‹å一年。
6
四月ä¹æ—¥ã€åŸŽé‡Œå¤§é—¹é¥¥è’,甚至当地的人民都没有粮食。
7
城被攻个破å£ï¼Œæ‰€æœ‰çš„军兵就在夜间从é è¿‘王家园å­ä¸¤åŸŽå¢™ä¸­é—´çš„门那路å‘出城逃跑;那时迦勒底人正在四围攻城;他们就按亚拉巴(å³âˆ¶æ­»æµ·å—北æµåŸŸçš„原野)的路å‘走。
8
迦勒底人的军队追赶了王,在耶利哥的原野把西底家追上;他的全军都离开他溃散了。
9
迦勒底人将王æ‰ä½ï¼ŒæŠŠä»–带上哈马地的利比拉巴比伦王那里;巴比伦王就宣布判语定他的罪。
10
åˆåœ¨è¥¿åº•å®¶çœ¼å‰å°†ä»–çš„å„¿å­ä»¬éƒ½å®°æ€æŽ‰ï¼Œä¹Ÿåœ¨åˆ©æ¯”拉宰æ€äº†çŠ¹å¤§æ‰€æœ‰çš„首领。
11
并将西底家的一对眼ç›éƒ½å¼„瞎了,然åŽç”¨é“œé“¾é”ç€ä»–;巴比伦王将他带到巴比伦去,给下在牢狱里,直到他死的日å­ã€‚
12
五月åæ—¥ã€å°±æ˜¯å·´æ¯”伦王尼布甲尼撒åä¹å¹´ã€ä¾ç«‹åœ¨å·´æ¯”伦王é¢å‰çš„护å«é•¿å°¼å¸ƒæ’’拉旦æ¥åˆ°è€¶è·¯æ’’冷。
13
他把永æ’主的殿和王的宫室都烧掉,也烧了耶路撒冷一切的房屋,连大幢的房屋都放ç«çƒ§ã€‚
14
耶路撒冷四围所有的城墙ã€é‚£è·Ÿä»ŽæŠ¤å«é•¿çš„迦勒底人军队都给拆æ¯äº†ã€‚
15
(传统有∶人民中最贫寒的)城里剩下的余民ã€å’Œé‚£äº›æŠ•é™äº†å·´æ¯”伦王的人ã€ä»¥åŠä½™å‰©çš„大众或匠人ã€æŠ¤å«é•¿å°¼å¸ƒæ’’拉旦ã€éƒ½ä½¿ä»–们æµäº¡äº†åŽ»ã€‚
16
但是护å«é•¿ä»ç„¶å°†çŠ¹å¤§åœ°æœ€è´«å¯’的一些人留下æ¥åšä¿®ç†è‘¡è„å›­å’Œç§åœ°çš„人。
17
æ°¸æ’主之殿的铜柱ã€å’Œæ°¸æ’主殿里的盆座和铜海ã€è¿¦å‹’底人都打碎了,将那铜è¿åˆ°å·´æ¯”伦去。
18
他们åˆå°†é”…ã€é“²å­ã€èœ¡çƒ›å‰ªå­ã€ç¢—ã€ç¢Ÿå­ã€å’Œä¾›èŒç”¨çš„一切铜器ã€éƒ½æ‹¿äº†åŽ»ï¼›
19
碗盆ã€ç«é¼Žã€ç¢—ã€é”…ã€å°ç¯ã€ç¢Ÿå­ã€å¤§ç›†ã€æ— è®ºé‡‘的银的ã€æŠ¤å«é•¿ä¹Ÿéƒ½æ‹¿å®ƒå½“åšé‡‘å­é“¶å­å¸¦äº†åŽ»ã€‚
20
至于所罗门王为永æ’主之殿所造的两根铜柱ã€ä¸€ä¸ªé“œæµ·ã€å’Œæµ·ä»¥ä¸‹çš„å二åªé“œç‰›ï¼Œå个盆座(å‚王上7∶27ã€43)∶这一切器皿的铜ã€å…¶é‡é‡æ— æ³•å¯ç§°ã€‚
21
那些柱å­ï¼Œæœ‰ä¸€æ ¹é«˜æœ‰å八肘(一肘约等于一呎åŠï¼›ä¸‹åŒï¼‰ï¼Œå…¶å‘¨çº¿æœ‰å二肘,其厚有四个指头那么厚;当中是空的。
22
柱上有铜柱斗;一个柱斗高五肘;柱斗上四围有网å­å’ŒçŸ³æ¦´ï¼Œéƒ½æ˜¯é“œçš„ï¼›å¦ä¸€æ ¹æŸ±å­åƒè¿™ä¸€æ ·ï¼Œä¹Ÿæœ‰çŸ³æ¦´ã€‚
23
柱å­æœ‰ä¹å六个石榴是在外é¢ã€å‘ç€å››æ–¹ï¼ˆåŽŸæ–‡âˆ¶é£Žï¼‰çš„;在网å­å››å›´å…±æœ‰ä¸€ç™¾çŸ³æ¦´ã€‚
24
护å«é•¿æ‹¿ä½ç¥­å¸é•¿è¥¿èŽ±é›…ã€å‰¯ç¥­å¸è¥¿ç•ªäºšã€å’Œä¸‰ä¸ªæŠŠå®ˆé—¨æ§›çš„ï¼›
25
åˆä»ŽåŸŽé‡Œæ‹¿ä½ä¸€ä¸ªç®¡ç†å†›å…µçš„官(åŒè¯âˆ¶å¤ªç›‘)ã€å’Œåœ¨åŸŽé‡Œæ‰€é‡è§å¸¸è§çŽ‹é¢çš„七个人ã€è·Ÿæ£€é˜…国中之民的军长书记官ã€ä»¥åŠåŸŽé‡Œé‡è§çš„国中之民六å人。
26
护å«é•¿å°¼å¸ƒæ’’拉旦将这些人带到利比拉巴比伦王那里。
27
巴比伦王击æ€äº†ä»–们,把他们æ€æ­»åœ¨å“ˆé©¬åœ°çš„利比拉。这样ã€çŠ¹å¤§äººå°±æµäº¡ã€ç¦»å¼€ä»–们的本地。
28
以下是尼布甲尼撒使人民æµäº¡çš„数目∶在他的第七年有犹大人三åƒé›¶äºŒå三åï¼›
29
尼布甲尼撒å八年从耶路撒冷使八百三å二人æµäº¡ï¼›
30
尼布甲尼撒二å三年ã€æŠ¤å«é•¿å°¼å¸ƒæ’’拉旦使犹大人七百四å五åæµäº¡ï¼›æ€»å…±å››åƒå…­ç™¾äººã€‚
31
犹大王约雅斤开始æµäº¡åŽä¸‰å七年ã€å·´æ¯”伦王以未米罗达登æžæ‰§æŽŒå›½æ”¿é‚£ä¸€å¹´ã€å二月二å五日ã€ä»–使犹大王约雅斤抬起头æ¥ï¼Œæ他出了监狱;
32
说好è¯å®‰æ…°ä»–,使他的ä½é«˜è¿‡ä¼—王的ä½ï¼›è¿™äº›çŽ‹å°±æ˜¯è·Ÿä»–一åŒåœ¨å·´æ¯”伦的。
33
巴比伦王åˆæŠŠä»–的监狱衣æœæ¢æŽ‰ã€‚尽他活ç€çš„æ—¥å­ä»–都ç»å¸¸ä¸æ–­åœ¨å·´æ¯”伦王é¢å‰åƒé¥­ã€‚
34
从巴比伦王那里有ç»å¸¸ä¸æ–­çš„食物分儿给了他ã€åšä»–日食的分儿∶尽他活ç€çš„æ—¥å­åˆ°ä»–死的日å­éƒ½æ—¥æ—¥ä¸€åˆ†ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |