主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以赛亚书 5
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1
让我æ¥æ­Œå”±æˆ‘所爱的人,æ¥å”±ä¸€é¦–爱歌论到他的葡è„园∶我所爱的人有葡è„园在肥美的山冈上。
2
他刨挖了园å­ï¼Œæ¡åŽ»çŸ³å¤´ï¼Œæ ½ç§äº†ä¸Šå¥½çš„è‘¡è„树;在园中建造了一座守望楼,åˆå‡¿å‡ºä¸€ä¸ªé…’池;指望ç€å®ƒç»“好葡è„,å倒结了野葡è„。
3
如今呢ã€è€¶è·¯æ’’冷的居民和犹大人哪,在我和我的葡è„园之间断定是éžå§ï¼
4
我为我的葡è„园所能作的ã€è¿˜æœ‰ä»€ä¹ˆæ²¡æœ‰ä½œåˆ°å‘¢ï¼Ÿæˆ‘指望ç€å®ƒç»“好葡è„,它为么倒结了野葡è„呢?
5
如今我告诉你们我è¦æ€Žæ ·å¤„ç†æˆ‘çš„è‘¡è„园。我è¦æŠŠå®ƒçš„篱笆撤去,使它被åžç­ï¼›æˆ‘è¦æŠŠå®ƒçš„围墙拆个破å£ï¼Œä½¿å®ƒè¢«è·µè¸ã€‚
6
我è¦ä½¿å®ƒè’废,ä¸å†ä¿®æ•´ï¼Œä¸å†é”„刨,蒺藜è†æ£˜å€’è¦é•¿èµ·æ¥ï¼›æˆ‘也è¦å©å’云彩ã€åˆ«é™é›¨åœ¨å›­å­ä¸Šã€‚
7
原æ¥ä¸‡å†›ä¹‹æ°¸æ’主的葡è„园就是以色列家;他所喜悦栽ç§çš„树就是犹大人;他指望的是公平,唉,倒å‘生了æ€äººæµè¡€ï¼ä»–指望的是公义,唉,倒æ¥äº†å“€å«å£°ï¼
8
有祸阿ï¼é‚£äº›ä½¿æˆ¿å±‹è¿žæŽ¥å±‹ï¼Œä½¿ç”°åœ°æ¯—连田地,以致ä¸ç•™ä½™åœ°ï¼Œè€Œä½ ä»¬åªå¥½ç‹¬å±…境内ï¼
9
万军之永æ’主曾ç»èµ·èª“,使我亲耳å¬åˆ°âˆ¶ä»–说∶「必有许多房屋å˜æˆè’凉,åˆå¤§åˆç¾Žï¼Œæ— äººå±…ä½ã€‚
10
å亩葡è„å›­ã€åªå‡ºä¸€ç½¢ç‰¹é…’;一贺梅ç¥è°·ç§ã€åªç»“一伊法粮食。ã€
11
有祸阿,那些清早起æ¥ï¼Œè¿½æ±‚浓酒,留连到晚上,甚至酒酣耳热的人ï¼
12
他们在筵席上弹ç´ã€é¼“ç‘Ÿã€å‡»æ‰‹é¼“ã€å¹ç¬›ã€å–酒;永æ’主的作为他们ä¸é¡¾å¿µï¼›ä»–手所作的他们都ä¸çœ‹ã€‚
13
故此我的人民因无知就而æµäº¡ï¼›ä»–们的尊贵人饿得è¦æ­»ï¼›ä»–们的大众乾渴得è¦å‘½ã€‚
14
故此阴间扩张其所欲,大开其å£ã€æ²¡æœ‰é™é‡ï¼›è€Œè€¶è·¯æ’’冷尊è£çš„人和她的大众必都下去;她的喧闹ã€è¿žé‚£ä»¥å¥¹ä¸ºä¹çš„人ã€éƒ½å¿…è½åœ¨å…¶ä¸­ã€‚
15
å‘贱人俯首屈抑,尊贵人é™ä½Žï¼Œéª„傲人的眼目都必é™ä½Žã€‚
16
惟独万军之永æ’主因公平而崇高;圣者上å¸å› å…¬ä¹‰è€Œæ˜¾ä¸ºåœ£ã€‚
17
那时羊羔必æ¥åƒè‰ã€åƒåœ¨è‡ªå·±çš„è‰åœºä¸€æ ·ï¼›å±±ç¾Šç¾”(传统∶寄居者)必在è’场上åƒé£Ÿã€‚
18
有祸阿,那些以虚谎的绳索牵引ç€ç½ªç½šï¼Œåƒä»¥å¥—车粗绳拉罪之报应的人;
19
那些讥诮ç€è¯´âˆ¶ã€Œä»»ä»–迅速些,任他赶快æˆå°±ä»–的作为,让我们看看ï¼ä»»ä»¥è‰²åˆ—之圣者所计画的临近,任它到æ¥ï¼Œè®©æˆ‘们知é“ï¼ã€
20
有祸阿,那些称å为好,称好为å的,那些以暗为光,以光为暗的,以苦为甜,以甜为苦的人ï¼
21
有祸阿,那些眼光自看为有智慧,è§è§£è‡ªä»¥ä¸ºé«˜æ˜Žçš„人ï¼
22
有祸阿,那些勇于å–酒,豪于调和浓酒的人ï¼
23
那些因å—贿赂而以有罪的人为无罪,而将无罪的人之无罪夺去的ï¼
24
ç«åžæ€Žæ ·åžç­ç¢Žç§¸ï¼Œä¹¾è‰æ€Žæ ·é”€æ²‰äºŽç«ç„°ä¸­ï¼Œä»–们的根也必怎样åƒæœ½çƒ‚之物,他们的花必åƒé£žå°˜ä¸Šè…¾ï¼›å› ä¸ºä»–们弃ç»äº†ä¸‡å†›ä¹‹æ°¸æ’主的指教,è—视了以色列之圣者的训言。
25
故此永æ’主之å‘他的人民å‘怒,伸出手æ¥å‡»æ‰“他们,山岭就震动,他们的尸体就在街市中好åƒç²ªåœŸã€‚虽有这一切,永æ’主的怒气还未转消;他的手ä»ç„¶ä¼¸ç€ã€‚
26
他必竖起旌旗招一国的人从远方而æ¥ï¼Œå¹å£å“¨å«ä»–们从地尽边æ¥åˆ°ï¼›çœ‹å§ï¼Œä»–们必迅速轻快地赶æ¥ï¼›
27
他们中间没有疲ä¹æˆ–跌倒的,没有打盹或ç¡è§‰çš„;他们的腰带并ä¸æ”¾æ¾ï¼Œä»–们的鞋带也ä¸æŠ˜æ–­ï¼›
28
他们的箭快利,他们的弓都上了弦;他们的马蹄算æ¥åƒç«çŸ³ï¼Œä»–们的车轮好åƒæ—‹é£Žã€‚
29
他们的å¼å«åƒæ¯ç‹®ï¼›ä»–们的哮å«åƒå°‘壮狮å­ï¼›ä»–们咆哮,攫å–å¯æŠ“撕的,迳自å¼åŽ»ï¼Œæ— äººæ´æ•‘。
30
当那日å­ã€ä»–们必å‘这地(原文∶它)咆å¼ç€ï¼Œå°±åƒæµ·å•¸ä¹‹å“—哗;人若望ç€è¿™åœ°ï¼Œå°±åªè§é»‘æš—ç¾éš¾ï¼›äº®å…‰åœ¨äº‘雾中都å˜ä¸ºé»‘暗了。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |