主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 68
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
上å¸èµ·æ¥ï¼Œä»–的仇敌便溃散,æ¨ä»–的人就从他é¢å‰é€ƒè·‘。
2
他们必被赶散(传统:你è¦èµ¶æ•£ï¼‰ï¼ŒåƒçƒŸè¢«å¹æ•£ï¼›æ¶äººä¸€è§ä¸Šå¸çš„圣容就消ç­ï¼Œåƒèœ¡åœ¨ç«å‰ç†”化。
3
但是义人必欢喜雀跃;他们必在上å¸é¢å‰é«˜å…´æ¬¢å–œã€‚
4
你们è¦æ­Œé¢‚上å¸ï¼Œå”±æ‰¬ä»–çš„å,å‘那乘驾密云(传统:原野)者高献赞歌(或译:为那乘车过原野者填上大路),奉耶和åŽä»–çš„å,在他é¢å‰æ¬¢è·ƒã€‚
5
上å¸åœ¨ä»–的圣居所ã€åšå­¤å„¿çš„父,为寡妇伸诉。
6
上å¸ä½¿å­¤ç‹¬çš„有家ä½ï¼Œé¢†è¢«å›šçš„出到优游顺é‚之处;惟独悖逆的ä½åœ¨å¹²ç‡¥ä¹‹åœ°ã€‚
7
上å¸é˜¿ï¼Œä½ é¢†ç€ä½ äººæ°‘出æ¥æ—¶ï¼Œåœ¨è’野上行进时,〔细拉〕
8
地è§ä¸Šå¸ä¹‹åœ£å®¹å°±éœ‡åŠ¨ï¼Œå¤©ä¹Ÿç‚¹æ»´æ°´æ¥ï¼›è¿™è¥¿ä¹ƒå±±ä¸€è§ä¸Šå¸ã€ä»¥è‰²åˆ—上å¸ã€ä¹‹åœ£å®¹ï¼Œå°±éœ‡åŠ¨ã€‚
9
上å¸é˜¿ï¼Œä½ ä¸‹å·¨é‡å¤§é›¨åœ¨ä½ çš„产业上;它疲ä¹ï¼Œä½ ä½¿ä»–åšå¼ºè¿‡æ¥ï¼›
10
你的众生ä½åœ¨å…¶ä¸­ï¼›ä¸Šå¸é˜¿ï¼Œä½ ç”¨ä½ çš„æ…ˆæ©ä¸ºå›°è‹¦ä¼—生供备所需è¦çš„。
11
主一布告,就有大群妇女报消æ¯è¯´ï¼š
12
「领兵的王逃跑了,逃跑了ï¼ã€åœ¨å®¶é‡Œçš„美丽妇女分得了掠物。
13
他们(传统:你们)虽躺在羊圈之间,å´åƒé¸½å­ç¿…膀镀ç€ç™½é“¶ï¼Œå…¶ç¿Žç¿¼é•€ç€ç»¿é‡‘一般;
14
当全能者赶散境内的列王时,就åƒä¸‹é›ªäºŽæ’’们山一样。
15
å·´çŠå±±ã€ç¥žå¦™åº„严的山ï¼å·´çŠå±±ã€å¤šå³°å¤šå²­çš„å±±ï¼
16
多峰多岭的山哪,你们为甚么嫉视看羡慕上å¸æ‰€ä¸­æ„åšå±…所的山,永æ’主所è¦æ°¸ä¹…å±…ä½çš„山呢?
17
上å¸çš„车辇万万åƒåƒï¼›ä¸»ä»Žè¥¿ä¹ƒå±±æ¥åˆ°è¿™åœ£åœ°ï¼ˆä¼ ç»Ÿï¼šä¸»åœ¨å…¶ä¸­è¥¿ä¹ƒåœ¨åœ£ä¸­ï¼‰ã€‚
18
ä½ å‡ä¸Šäº†é«˜å¤„,掳了俘è™ï¼Œåœ¨äººé—´æŽ¥å—了供å“;阿,连悖逆人也供献,å«æ°¸æ’主上å¸å¯ä»¥å’Œä»–们åŒä½ï¼
19
主ã€æ‹¯æ•‘我们的上å¸ã€æ˜¯å½“å—ç¥é¢‚的;他天天为我们背负é‡æ‹…(或译:背负我们为é‡æ‹…)。〔细拉〕
20
上å¸æ˜¯ä¸ºæˆ‘们行å„样救法的上å¸ï¼›äººèƒ½è„±å‡ºæ­»äº¡ã€æ˜¯åœ¨äºŽä¸»æ°¸æ’主。
21
但是上å¸å¿…击破他仇敌的头,那在其罪过中往æ¥è€…çš„å‘顶。
22
主说:「我必使他们从巴çŠå›žæ¥ï¼Œä½¿ä»–们海之深处归回,
23
使你的脚å¯ä»¥åœ¨è¡€ä¸­æ´—(传统:打碎),使你的狗的舌头å¯ä»¥ä»Žä»‡æ•Œèº«ä¸ŠèŽ·å¾—其分。ã€
24
上å¸é˜¿ï¼Œäººéƒ½çœ‹ä½ çš„行进,我的上å¸æˆ‘的王之行进入圣所。
25
歌唱的在å‰å¤´ï¼Œä½œä¹çš„在åŽå¤´ï¼Œä¸­é—´æœ‰ç«¥å¥³å‡»ç€é¼—鼓(传统:都在击鼗鼓的童女中间):
26
在歌唱队(或译:集会)中他们ç¥é¢‚ç€ï¼ˆä¼ ç»Ÿï¼šä½ ä»¬è¦ç¥é¢‚上å¸ï¼‰ä¸Šå¸ï¼Œç¥é¢‚ç€æ°¸æ’主ã€ä»¥è‰²åˆ—之æºå¤´ï¼ˆä¼ ç»Ÿï¼šä»Žä»¥è‰²åˆ—çš„æºå¤´è€Œæ¥çš„)。
27
在那里有蕞尔微å°çš„便雅悯领先;有犹大的首领æˆç¾¤æˆå †ï¼›æœ‰è¥¿å¸ƒä¼¦çš„首领,有拿弗他利的首领。
28
上å¸é˜¿ï¼Œä½¿å”¤ä½ çš„能力å§ï¼ä¸Šå¸é˜¿ï¼Œæ„¿ä½ æ˜¾å‡ºåšå¼ºçš„力é‡æ¥ï¼Œä½ è¿™ä¸ºæˆ‘们æˆå°±äº†å¤§äº‹çš„。
29
为了你在耶路撒冷的殿堂ã€åˆ—王必将贡物带æ¥çŒ®ä¸Žä½ ã€‚
30
求你å±è´£èŠ¦è»ä¸­çš„野兽ã€é›„壮的公牛群ã€åˆ«æ—之民的领主(传统:在牛犊中);将贪婪银å­çš„踹于脚下;赶散喜好接战的别æ—之民。
31
直到æ•é€Ÿä½¿è€…从埃åŠæ¥æœï¼Œå¤å®žäººæ€¥å¿™äºŽå‘上å¸ä¸¾æ‰‹ç¥·å‘Šã€‚
32
地上万国阿,è¦æ­Œé¢‚上å¸ï¼Œè¦å”±æ‰¬ä¸»ï¼Œ
33
å‘那乘驾诸天ã€ä¸‡å¤ä¹‹å¤©çš„ã€é«˜çŒ®èµžæ­Œï¼ˆä¼ ç»Ÿï¼šç»†æ‹‰ï¼‰ï¼›å“¦ï¼Œä»–å‘出声音ã€å¼ºæœ‰åŠ›çš„声音。
34
你们è¦æ‰¿è®¤åŠ›é‡å±žäºŽä¸Šå¸ï¼›ä»–çš„å¨è£ä¸´äºŽä»¥è‰²åˆ—之上;他的能力漫于云霄之中。
35
上å¸åœ¨ä»–的圣所(传统:从你圣的所在)是å¯ç•æƒ§çš„;以色列之上å¸ä¹ƒæ˜¯ä»–,是他将力é‡æƒèƒ½èµç»™ä»–人民的。上å¸æ˜¯åº”当å—ç¥é¢‚的。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |