主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 11
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
人民å‘了怨言ã€å°†è‹¦å¤„诉给永æ’主å¬ï¼›æ°¸æ’主å¬äº†ï¼Œå°±å‘怒;永æ’主的ç«ä¾¿åœ¨ä»–们中间烧ç€ï¼Œçƒ§æ¯äº†è¥ç›˜ä¸€äº›è¾¹åœ°ã€‚
2
人民å‘摩西哀å«ï¼Œæ‘©è¥¿ç¥·å‘Šæ°¸æ’主,ç«å°±ç†„了。
3
那地方便åå«ä»–备拉(å³âˆ¶çƒ§ç€ï¼‰ï¼Œå› ä¸ºæ°¸æ’主的ç«åœ¨ä»–们中间烧ç€ã€‚
4
他们中间乌åˆä¹‹ä¼—大起贪欲之心,以色列人也å†å“­ç€è¯´âˆ¶ã€Œæˆ‘们若有肉åƒå¤šå¥½å‘€ï¼
5
我们还记得在埃åŠä¸èŠ±é’±æ‰€åƒçš„鱼呢;也记得那黄瓜ã€è¥¿ç“œã€éŸ­èœã€è‘±ã€è’œå‘¢ã€‚
6
现在我们的胃管都枯乾了;除了这å—哪以外,在我们眼å‰ã€ä»€ä¹ˆä¹Ÿæ²¡æœ‰é˜¿ï¼ã€
7
è¿™å—哪仿佛芫è½å­ï¼Œå®ƒçš„æ ·å­å¥½åƒçç çš„æ ·å­ã€‚
8
人民漫处跑ã€æ¡å—哪,或用磨å­ç£¨ï¼Œæˆ–用臼å­æ£ï¼Œæˆ–在锅里煮,或作æˆçƒ™é¥¼ï¼Œå®ƒçš„滋味就åƒæ²¹ç‚¸çš„佳殽的滋味。
9
夜间露水é™åœ¨è¥æ—的时候,å—哪也éšç€é™ä¸‹æ¥ã€‚ï¼½
10
摩西å¬è§äººæ°‘å„人都在å¸æ£šçš„出入处哭ç€ï¼Œæ°¸æ’主就大大å‘怒,摩西也ä¸é«˜å…´ã€‚
11
摩西对永æ’主说∶「为什么你苦待你仆人呢?为什么我没有在你é¢å‰è’™æ©ï¼Œè€Œä½ ç«ŸæŠŠç®¡è¿™ä¼—民的责任都放在我身上呢?
12
我,何曾将这众民怀胎过?何曾生下他们æ¥å‘¢ï¼Ÿè€Œä½ ç«Ÿå¯¹æˆ‘说∶『把他们抱在怀里,åƒå…»è‚²ä¹‹çˆ¶æŠ±åƒå¥¶çš„å­©å­ï¼Œç›´æŠ±åˆ°ä½ èµ·èª“应许他们祖宗的土地ã€é˜¿ï¼Ÿ
13
我从哪里得肉给这众民åƒå‘¢ï¼Ÿä»–们都å‘我哭ç€è¯´âˆ¶ã€Žç»™æˆ‘们肉åƒå§ï¼ã€
14
我,管这众民的责任太é‡äº†ï¼Œæˆ‘独自担当ä¸èµ·ã€‚
15
你既这样待我,我若在你é¢å‰è’™æ©ï¼Œæ±‚你乾脆将我æ€æŽ‰ï¼Œå…得我è§è‡ªå·±çš„苦处。ã€
16
æ°¸æ’主对摩西说∶「你è¦ä»Žä»¥è‰²åˆ—é•¿è€ä¸­èšé›†ä¸ƒå个人ã€å°±æ˜¯ä½ æ‰€çŸ¥é“åšäººæ°‘çš„é•¿è€å’Œå®˜åçš„ã€åˆ°æˆ‘这里æ¥ï¼Œé¢†ä»–们到会棚å‰ï¼Œå«ä»–们和你一åŒç«™åœ¨é‚£é‡Œã€‚
17
我è¦åœ¨é‚£é‡Œé™ä¸´ï¼Œå’Œä½ è¯´è¯ï¼Œä¹Ÿè¦æŠŠä½ èº«ä¸Šçš„çµåˆ†åœ¨ä»–们身上,他们就è¦å’Œä½ ä¸€åŒæ‹…当这管ç†äººæ°‘的责任,å…得你独自担当。
18
ä½ è¦å¯¹äººæ°‘说∶『你们è¦æ´å‡€è‡ªå·±ä¸ºåœ£ï¼Œè±«å¤‡æ˜Žå¤©å¯ä»¥åƒè‚‰ï¼Œå› ä¸ºä½ ä»¬å“­ç€ç»™æ°¸æ’主å¬ï¼Œè¯´âˆ¶æˆ‘们若有肉åƒå¤šå¥½å‘€ï¼æˆ‘们在埃åŠå¤šå¥½å‘€ï¼æ•…此永æ’主必将肉给你们åƒã€‚
19
你们è¦åƒçš„ä¸æ˜¯ä¸€å¤©ä¸¤å¤©ã€ä¸æ˜¯äº”天å天,也ä¸æ˜¯äºŒå天,
20
乃是一整月的工夫,到肉从你们鼻孔里喷出æ¥ã€å˜ä¸ºä½ ä»¬æ‰€åŽŒçš„东西为止;因为你们弃ç»äº†é‚£åœ¨ä½ ä»¬ä¸­é—´çš„æ°¸æ’主,竟在他é¢å‰å“­ç€è¯´âˆ¶ã€Žæˆ‘们干么出了埃åŠå‘¢ï¼ã€ã€
21
摩西说∶「六å万步行的人民ã€æˆ‘在他们中间,而你ã€ä½ è¿˜è¯´âˆ¶ã€Žæˆ‘须将肉给他们åƒä¸€æ•´æœˆå·¥å¤«ã€å‘€ï¼
22
éš¾é“羊群牛群都给他们宰了ã€å°±å½€ä»–们åƒä¹ˆï¼Ÿéš¾é“海里所有的鱼都给他们èšæ‹¢æ¥ã€å°±å½€ä»–们åƒä¹ˆï¼Ÿã€
23
æ°¸æ’主对摩西说∶「永æ’主的手臂哪里是短的?现在你è¦çœ‹æˆ‘çš„è¯å¯¹ä½ åº”验ä¸åº”验。ã€
24
于是摩西出æ¥ï¼Œå°†æ°¸æ’主的è¯å‘Šè¯‰äººæ°‘ï¼›åˆæŠŠæ°‘é—´çš„é•¿è€ä¸­ä¸ƒå个人èšæ‹¢æ¥ï¼Œå«ä»–们站在å¸æ£šçš„四围。
25
æ°¸æ’主在云中é™ä¸´ï¼Œå¯¹æ‘©è¥¿è¯´è¯ï¼Œå°†åœ¨æ‘©è¥¿èº«ä¸Šçš„çµåˆ†ä¸Žåšé•¿è€çš„七å个人身上;当çµåœåœ¨ä»–们身上的时候,他们就å—感动而å‘神言狂。以åŽå´æ²¡æœ‰å†å‘。
26
当时留在è¥é‡Œçš„还有两个人;一个åå«ä¼Šåˆ©è¾¾ï¼Œå¦ä¸€ä¸ªåå«ç±³è¾¾ï¼›çµä¹Ÿå±…然åœåœ¨ä»–们身上了。这两个人本是在被记录者之中,å´æ²¡æœ‰å‡ºæ¥åˆ°å¸æ£šé‡Œï¼›ä»–们就在è¥ä¸­å—感动而å‘神言狂。
27
有个é’年人跑æ¥å‘Šè¯‰æ‘©è¥¿è¯´âˆ¶ã€Œä¼Šåˆ©è¾¾å’Œç±³è¾¾åœ¨è¥ä¸­å—感动而å‘神言狂呢。
28
摩西的帮手ã€å«©çš„å„¿å­çº¦ä¹¦äºšã€æ‘©è¥¿æ‰€æ‹£é€‰çš„一个人ã€åº”时地说∶「我主摩西,请制止他。ã€
29
摩西对他说∶「你为了我的缘故而生妒爱热情么?但愿永æ’主使他的人民都åšç¥žè¨€äººé˜¿ï¼ä½†æ„¿æ°¸æ’主将他的çµèµåœ¨ä»–们身上阿ï¼ã€
30
于是摩西åˆç§»æ­¥åˆ°è¥é‡Œï¼Œä»–和以色列长è€ä»¬éƒ½åŽ»ã€‚
31
有风(或译∶çµï¼‰ä»Žæ°¸æ’主那里往å‰å¹ï¼ˆæˆ–译∶行),把鹌鹑由海é¢åˆ®æ¥ï¼Œä½¿å®ƒä»¬æ¨ªå§åœ¨è¥æ—,这边约有一天的路程,那边约有一天的路程,就在è¥çš„四围,离地é¢çº¦æœ‰äºŒè‚˜ã€‚
32
人民起æ¥ï¼Œå°±é‚£ä¸€å¤©ç»ˆæ—¥ã€ç»ˆå¤œã€å¹¶æ¬¡æ—¥ä¸€æ•´å¤©ã€æ”¶å–鹌鹑,至少的也收å–了å贺梅ç¥ï¼ˆæˆ–译∶堆);å„自漫处摆在è¥çš„四围。
33
肉在他们的牙齿间还没嚼烂,永æ’主就å‘人民å‘怒;用æžé‡çš„ç–«ç¾å‡»æ‰“他们。
34
那地方便åå«åŸºåšç½—哈他瓦(å³âˆ¶è´ªæ¬²ä¹‹åŸå¢“),因为他们埋葬了起贪欲心的人就是在那里。
35
从基åšç½—哈他瓦(å³âˆ¶è´ªæ¬²ä¹‹åŸå¢“),人民往å‰è¡Œåˆ°å“ˆæ´—录,就ä½åœ¨å“ˆæ´—录。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |