主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 6
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1
「你们è¦å°å¿ƒï¼Œä¸å¯å°†ä½ ä»¬çš„义举行在人的é¢å‰ï¼Œè¦ç»™äººçœ‹ï¼›è‹¥æ˜¯è¿™æ ·ï¼Œä½ ä»¬å°±ä¸èƒ½ä»Žä½ ä»¬å¤©ä¸Šçš„父得èµæŠ¥äº†ã€‚
2
「所以你施èˆçš„时候,ä¸å¯åœ¨ä½ å‰é¢å¹å·ç­’,åƒå‡å†’为善的人在会堂和街上所行的,è¦å‘人夸耀ç€ã€‚我实在告诉你们,他们已ç»æ”¶åˆ°äº†ä»–们的èµæŠ¥äº†ã€‚
3
但是你施èˆçš„时候,ä¸è¦è®©ä½ çš„左手知é“ä½ å³æ‰‹æ‰€ä½œçš„,
4
好å«ä½ çš„æ–½èˆå¯ä»¥åœ¨éšç§˜ä¸­ï¼›ä½ çˆ¶åœ¨éšç§˜ä¸­å¯Ÿçœ‹çš„,必(有å¤å·åŠ âˆ¶åœ¨æ˜Žå¤„)报给你。
5
「你们祷告的时候,ä¸è¦åƒå‡å†’为善的人ã€å–œçˆ±åœ¨ä¼šå ‚里ã€åœ¨å¤§è¡—的湾角上ã€ç«™ç€ç¥·å‘Šï¼Œå¥½å¯¹äººæ˜¾æ˜Žç€ã€‚我实在告诉你们,他们已ç»æ”¶åˆ°äº†ä»–们的èµæŠ¥äº†ã€‚
6
ä¸ï¼›ä½ ç¥·å‘Šçš„时候ã€è¦è¿›ä½ çš„内屋,关上门,祷告你éšå¯†ä¸­çš„父;你父在éšå¯†ä¸­å¯Ÿçœ‹çš„,必(有å¤å·åŠ âˆ¶åœ¨æ˜Žå¤„)报给你。
7
「你们祷告,ä¸è¦å” å” å¨å¨ã€åƒå¤–国人一样;他们以为用了他们那ç§é‡å¤è¯ï¼Œæ‰å¯ä»¥è’™åž‚å¬ã€‚
8
你们ä¸è¦è·Ÿä»–们一样;因为你们未求之先ã€æœ‰ä»€ä¹ˆéœ€è¦ï¼Œä½ ä»¬çš„父早已知é“了。
9
所以你们祷告è¦è¿™æ ·ç¥·å‘Šâˆ¶æˆ‘们在天上的父,愿你的å被尊为圣;
10
愿你的国æ¥ä¸´ï¼›æ„¿ä½ çš„æ—¨æ„行在地上ã€å¦‚åŒè¡Œåœ¨å¤©ä¸Šï¼›
11
我们日用(或译∶明天)的食物,今天èµç»™æˆ‘们;
12
å…了我们的罪债如åŒæˆ‘们也å…了欠我们罪债的人。
13
领我们ä¸è¿›å…¥è¯•æŽ¢ï¼›è¦æ´æ•‘我们脱离那邪æ¶è€…。(或译∶邪æ¶ã€‚有å¤å·åŠ âˆ¶è¦ç»™å’’诅你们的ç¥ç¦ï¼›è¦å¥½å¾…é‚£æ¨æ¶ä½ ä»¬çš„)。
14
「因为你们若饶æ•äººçš„过犯,你们的天父也必饶æ•ä½ ä»¬çš„过犯。
15
你们若ä¸é¥¶æ•äººçš„过犯,你们的父也必ä¸é¥¶æ•ä½ ä»¬çš„过犯。
16
「你们ç¦é£Ÿçš„时候ã€åˆ«åƒå‡å†’为善的人带ç€æ„容了,因为他们把脸显得难看,好对人颢出他们在ç¦é£Ÿï¼›æˆ‘实在告诉你们,他们已ç»æ”¶åˆ°äº†ä»–们的èµæŠ¥äº†ã€‚
17
但是你ç¦é£Ÿçš„时候ã€è¦ç”¨æ²¹æŠ¹å¤´ï¼Œè¦æ´—脸,
18
å…得对人显出你在ç¦é£Ÿï¼Œä½ ä¹ƒæ˜¯åªå¯¹ç€ä½ éšç§˜ä¸­çš„父;你父在éšç§˜ä¸­å¯Ÿçœ‹çš„ã€å¿…报答你。
19
「别为自己积攒财å®åœ¨åœ°ä¸Šäº†ï¼›åœ°ä¸Šæœ‰è™«å­å’Œé”ˆèƒ½å¼„å,地上有贼能挖窟窿æ¥å·ã€‚
20
ä½ åªè¦ä¸ºè‡ªå·±ç§¯æ”’è´¢å®åœ¨å¤©ä¸Šï¼›é‚£é‡Œæ—¢æ²¡æœ‰è™«å­ã€ä¹Ÿæ²¡æœ‰é”ˆèƒ½å¼„å;那里也没有贼能挖窟窿去å·ã€‚
21
因为你的财å®åœ¨å“ªé‡Œï¼Œä½ çš„心也必在哪里。
22
「眼ç›æ˜¯èº«ä½“çš„ç¯ã€‚你眼ç›è‹¥å¤§é‡ï¼ˆæˆ–译∶纯全),你全身就光明;
23
你眼ç›è‹¥å°å™¨ï¼ˆæˆ–译∶若有æ¶ç–¾ï¼‰ï¼Œä½ å…¨èº«å°±é»‘暗。所以那在你里é¢çš„光若黑暗了,那黑暗是何等大呢。
24
「一个人ä¸èƒ½åšä¸¤ä¸ªä¸»äººçš„奴仆;因为他若ä¸æ˜¯åŽŒæ¶è¿™ä¸€ä¸ªè€Œçˆ±é‚£ä¸€ä¸ªï¼Œå°±æ˜¯ä¼šä¾é™„这一个而ä¸é¡¾é‚£ä¸€ä¸ªâˆ¶ä½ ä»¬ä¸èƒ½åˆåšä¸Šå¸çš„奴仆,åˆåšé’±è´¢çš„奴仆。
25
故此我告诉你们,ä¸è¦ä¸ºä½ ä»¬çš„性命æ¥æ‰è™‘ã€è¦åƒä»€ä¹ˆã€æˆ–å–什么;也ä¸è¦ä¸ºä½ ä»¬çš„身体æ¥æ‰è™‘ã€è¦ç©¿ä»€ä¹ˆã€‚性命ä¸æ˜¯èƒœäºŽé£Ÿç‰©ï¼Œè€Œèº«ä½“胜于æœè£…么?
26
你们观察空中的飞鸟;它们ä¸æ’’ç§ï¼Œä¹Ÿä¸æ”¶å‰²ï¼Œä¹Ÿä¸æ”¶é›†åœ¨ä»“里,你们的天父尚且供养它们;你们ä¸æ¯”它们贵é‡ä¹ˆï¼Ÿ
27
你们中间è°èƒ½ç”¨æ‰è™‘使他的å²æ•°å¤šåŠ ä¸€åˆ»é’Ÿï¼ˆæˆ–译∶身é‡å¤šåŠ ä¸€è‚˜é•¿ï¼‰å‘¢ï¼Ÿ
28
为什么为æœè£…æ¥æ‰è™‘呢?细研究野地里的百åˆèŠ±ã€å®ƒä»¬æ€Žä¹ˆç”Ÿé•¿çš„∶它们ä¸åŠ³è‹¦ï¼Œä¹Ÿä¸çººç»©ï¼ˆæœ‰å¤å·âˆ¶å®ƒä»¬ä¸æ¢³ï¼Œä¹Ÿä¸çººç»©ï¼Œä¹Ÿä¸åŠ³è‹¦ï¼‰ï¼›
29
然而我告诉你们,就是所罗门在他æžç››çš„è£åŽé‡Œï¼Œè¿˜æ²¡æœ‰æŠ«æˆ´è¿‡åƒè¿™äº›èŠ±çš„一朵呢。
30
野地里的è‰ã€ä»Šå¤©è¿˜åœ¨ã€æ˜Žå¤©å°±ä¸¢åœ¨ç‚‰å­é‡Œçš„ã€ä¸Šå¸å°šä¸”这样衣被它们,他岂ä¸æ›´è¦è¡£è¢«ä½ ä»¬ä¹ˆã€å°ä¿¡çš„人哪?
31
所以你们ä¸è¦æ‰è™‘说,『我们è¦åƒä»€ä¹ˆï¼Ÿã€æˆ–『è¦å–什么?ã€æˆ–是『è¦æŠ«æˆ´ä»€ä¹ˆï¼Ÿã€
32
因为这一切ã€å¤–国人都切求ç€ï¼›ä½ ä»¬çš„天父知é“你们需用这一切。
33
但是你们è¦å…ˆå¯»æ±‚他的国和他的义,这一切就都附加给你们了。
34
所以ä¸è¦ä¸ºæ˜Žå¤©æ¥æ‰è™‘,因为明天自会为明天去æ‰è™‘。一天的困难给一天担当就彀了。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |