主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 4
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1
耶稣在海边åˆå¼€å§‹æ•™è®­äººã€‚有顶大群的人èšé›†åˆ°ä»–四围,他åªå¾—上船在海上åç€ï¼›å…¨ç¾¤çš„人都在岸上,é è¿‘ç€æµ·ã€‚
2
耶稣就用比喻教训了他们许多事。当教训的时候,他对他们说∶
3
「你们è¦å¬ï¼çœ‹å“ªï¼Œæœ‰ä¸€ä¸ªæ’’ç§çš„出去撒ç§ï¼›
4
撒的时候,有的è½åœ¨è·¯æ—;飞鸟一æ¥ï¼ŒæŠŠå®ƒåƒå°½äº†ã€‚
5
å¦æœ‰çš„è½åœ¨çŸ³å¤´åœ°ä¸Šï¼Œæ²¡æœ‰è®¸å¤šåœŸçš„地方;因为没有深的土,它立刻长出苗æ¥ï¼›
6
日头一出,就晒焦了;因为没有根,便枯乾了。
7
å¦æœ‰çš„è½åˆ°è†æ£˜é‡Œï¼Œè†æ£˜é•¿èµ·æ¥ï¼ŒæŠŠå®ƒé—·ç…žäº†ï¼Œå°±ä¸ç»“实。
8
å¦æœ‰çš„è½åˆ°å¥½åœŸé‡Œï¼Œå‘生长大,结ç€æžœå®žï¼Œç»“æˆäº†ä¸‰åå€ã€å…­åå€ã€ä¸€ç™¾å€ã€‚ã€ï¼›
9
ä»–åˆè¯´âˆ¶ã€Œæœ‰è€³å¯å¬çš„,应当å¬ã€‚ã€
10
耶稣独在的时候,那些跟ç€ä»–çš„ã€åŒé‚£å二个人ã€å°†æ¯”喻问他。
11
耶稣对他们说∶「上å¸å›½çš„奥秘是给予你们的;至于外人呢ã€ä¸€åˆ‡éƒ½ç”¨æ¯”喻;
12
使『他们看了åˆçœ‹ï¼Œå´çœ‹ä¸è§ï¼›å¬äº†åˆå¬ï¼Œå´ä¸æ™“æ‚Ÿï¼›å…得他们回转过æ¥ï¼Œè€Œå¾—赦å…ï¼ã€ã€
13
耶稣åˆå¯¹ä»–们说∶「你们ä¸æ™“得这比喻么?怎能明白一切比喻呢?
14
那撒ç§çš„是撒ç€é“。
15
那些在路æ—的是∶é“撒在那里,人å¬çš„时候,撒但(å³âˆ¶é­”鬼的别å)立刻æ¥ï¼ŒæŠŠæ’’在他们心里的é“夺了去。
16
åŒæ ·åœ°ï¼Œé‚£äº›æ’’在石头地上的是∶人å¬äº†é“,立刻欢欢喜喜地领å—,
17
自己心里å´æ²¡æœ‰æ ¹ï¼Œåªæ˜¯æš‚时的;åŽæ¥ä¸ºäº†é“é­é‡è‹¦éš¾æˆ–逼迫,立刻就绊跌了。
18
å¦æœ‰çš„是那些撒在è†æ£˜é‡Œçš„∶这些是人å¬äº†é“,
19
而今世的æ‰è™‘ã€è´¢å¯Œçš„娱ä¹ã€å’Œä¸€äº›å…¶ä»–事物的ç§æ¬²ã€èµ°è¿›æ¥ï¼ŒæŠŠé“闷煞,他便ä¸èƒ½ç»“实。
20
但那些撒在好土上的,是那å¬äº†é“就接å—的;他们结了实∶三åå€ã€å…­åå€ã€ä¸€ç™¾å€ã€‚ã€
21
耶稣对他们说∶「ç¯æ¥äº†ï¼Œå“ªæ˜¯è¦æ”¾åœ¨æ–—底下或床底下呢?ä¸æ˜¯è¦æ”¾åœ¨ç¯å°ä¸Šä¹ˆï¼Ÿ
22
因为没有éšè—的事而ä¸æ˜¯è¦æ˜¾éœ²å‡ºæ¥çš„;也没有éšç§˜çš„事而ä¸æ˜¯è¦å½’于明显的。
23
人若有耳å¯å¬ï¼Œå°±åº”当å¬ã€‚ã€
24
ä»–åˆå¯¹ä»–们说∶「è¦ç•™å¿ƒäºŽä½ ä»¬æ‰€å¬çš„∶你们用什么é‡å™¨æ¥é‡ï¼Œå°±è¦ç…§ä»€ä¹ˆé‡å™¨é‡ç»™ä½ ä»¬ï¼›å¹¶ä¸”è¦å¤šåŠ ç»™ä½ ä»¬ã€‚
25
因为有的,è¦ç»™ä»–;没有的,连他所有的,也è¦ä»Žä»–手里被夺去。ã€
26
耶稣说∶「上å¸çš„国是这样∶如åŒäººæ’’ç§å­åœ¨åœ°ä¸Šï¼Œ
27
黑夜ç¡è§‰ï¼Œç™½æ—¥èµ·æ¥âˆ¶ç§å­å‘芽,æ¸æ¸é•¿å¤§ï¼Œä»–ä¸æ™“得怎样。
28
地生果实,出于自然∶先苗åŽç©—,然åŽç©—上丰满的麦å­ã€‚
29
果实å¯æ”¶æˆçš„时候,他立刻é£ç”¨é•°åˆ€ï¼Œå› ä¸ºæ”¶å‰²çš„时候到了。ã€
30
耶稣说∶「我们è¦æ€Žæ ·æ¯”拟上å¸çš„国呢?或是说∶è¦ç”¨ä»€ä¹ˆæ¯”å–»æ¥è¡¨æ˜Žå®ƒå‘¢ï¼Ÿ
31
它好åƒä¸€ç²’芥èœç§ï¼Œç§åœ¨åœ°ä¸Šçš„时候,虽比地上任何ç§å­éƒ½å°ï¼Œ
32
但ç§ä¸Šäº†ä»¥åŽå°±å‘生,æˆäº†æ¯”任何蔬èœéƒ½å¤§ï¼Œåˆé•¿å‡ºå¤§æžå­æ¥ï¼Œç”šè‡³ç©ºä¸­çš„飞鸟也能栖æ¯åœ¨å®ƒçš„阴影之下。ã€
33
耶稣用了许多这样的比喻ã€ç…§ä»–们所晓得å¬çš„ã€å¯¹ä»–们讲é“。
34
ä¸ç”¨æ¯”喻,就ä¸å¯¹ä»–们讲;ç§ä¸‹é‡Œæ‰å¯¹é—¨å¾’解释一切。
35
当那一天,到了å‚晚,耶稣对他们说∶「我们渡到那边去å§ã€‚ã€
36
他们就离开群众,照他在船上的情况把他带走;还有别的船也跟他在一起。
37
当下起了大暴风,波浪泼进船内,甚至船简直满了ï¼
38
耶稣竟在船尾上é ç€æž•å¤´ç¡è§‰å‘¢ï¼›é—¨å¾’å°±å«é†’了他,对他说∶「è€å¸ˆï¼Œæˆ‘们丧命,你ä¸åœ¨æ„么?ã€
39
耶稣醒起æ¥ï¼Œæ–¥è´£é‚£é£Žï¼Œå‘海说∶「ä¸è¦ä½œå£°ï¼å™¤é»˜ç½¢ï¼ã€é‚£é£Žä¸ç‹‚å¹ï¼Œä¾¿å¤§å¤§å¹³é™äº†ã€‚
40
耶稣对他们说∶「为什么这么胆怯呢?怎么没有信心呢?ã€
41
他们就大起了敬ç•çš„心,直彼此说∶「这个人到底是è°ï¼Ÿè¿žé£Žå’Œæµ·ä¹Ÿå¬ä»Žä»–ï¼ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |