主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 17
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
1
æ°¸æ’主告诉摩西说∶
2
「你è¦å‘Šè¯‰äºšä¼¦å’Œä»–å„¿å­ä»¬ã€è·Ÿä»¥è‰²åˆ—众人说∶永æ’主所å©å’你们的事ã€ä¹ƒæ˜¯è¿™æ ·è¯´âˆ¶
3
凡属以色列家的人ã€å®°å…¬ç‰›æˆ–是绵羔羊ã€æˆ–是山羊,ä¸æ‹˜æ˜¯å®°äºŽè¥å†…,或是宰于è¥å¤–,
4
而未曾带到会棚出入处ã€æ°¸æ’主å¸å¹•å‰ã€çŒ®ä¸Žæ°¸æ’主为供物的,那使祭牲æµè¡€çš„罪就必归到那人身上;他使祭牲æµè¡€ï¼Œä»–必须从他æ—人中被剪除。
5
这是è¦å«ä»¥è‰²åˆ—人把他们在田野上所宰献的祭牲带到会棚出入处ã€ç»™ç¥­å¸ï¼ŒçŒ®ä¸Žæ°¸æ’主é¢å‰ï¼Œäº¤ç»™ç¥­å¸ï¼ŒçŒ®ä¸Žæ°¸æ’主为平安祭。
6
祭å¸è¦æŠŠè¡€æ³¼åœ¨ä¼šæ£šå‡ºå…¥å¤„æ°¸æ’主的祭å›ä¸Šï¼ŒæŠŠè„‚肪ç†ä¸ºæ€¡ç¥žä¹‹é¦™æ°”ã€çŒ®ä¸Žæ°¸æ’主。
7
他们ä¸å¯å†å®°ç¥­ç‰²çŒ®ç»™é‡Žå±±ç¾Šç¥žï¼ˆæˆ–译∶野神),就是他们å˜èŠ‚(原文作∶行邪淫)所æœäº‹çš„;这è¦ç»™ä»–们åšä¸–世代代永远的æ¡ä¾‹ã€‚
8
「你è¦å¯¹ä»–们说;凡属以色列家的人ã€æˆ–是在你们中间的外侨,献上燔祭或宰献祭牲,
9
而ä¸å¸¦åˆ°ä¼šæ£šå‡ºå…¥å¤„去献与永æ’主的,那人必须从他æ—人中被剪除。
10
「凡属以色列家的人ã€æˆ–是你们中间寄居的外侨ã€åƒä»»ä½•è¡€ã€æˆ‘总è¦å‘é‚£åƒè¡€çš„人æ¿ç€è„¸ï¼ŒæŠŠä»–从他的æ—人中剪除掉。
11
因为肉之生命是在于血;是我给了你们让它在祭å›ä¸Šä¸ºä½ ä»¬çš„生命行除罪礼的;因为是血[血是生命]在除罪的。
12
故此我对以色列人说∶你们中间一切的人都ä¸å¯åƒè¡€ï¼›åœ¨ä½ ä»¬ä¸­é—´å¯„居的外侨也ä¸å¯åƒè¡€ã€‚
13
凡以色列人ã€æˆ–是在你们中间寄居的外侨ã€æ‰“猎得了å¯åƒçš„野味ã€æ— è®ºæ˜¯é‡Žå…½æ˜¯é£žé¸Ÿï¼Œä»–总è¦æ’它的血让æµå‡ºæ¥ï¼Œç”¨å°˜åœŸæŽ©ç›–上。
14
「因为凡有血肉的的生命ã€å…¶è¡€å°±ç­‰ï¼ˆåŽŸæ–‡ä½œâˆ¶åœ¨ï¼‰äºŽå…¶ç”Ÿå‘½ã€‚所以我对以色列人说∶凡有血肉的的血ã€ä½ ä»¬éƒ½ä¸å¯åƒï¼Œå› ä¸ºå‡¡æœ‰è¡€è‚‰çš„的生命ã€å°±æ˜¯å®ƒçš„血;凡åƒè¡€çš„必须被剪除。
15
凡åƒè‡ªå·±æ­»çš„尸体ã€æˆ–野兽撕裂的的人ã€æ— è®ºæ˜¯æœ¬åœ°äººã€æ˜¯å¯„å±…çš„ã€æ€»è¦æŠŠè¡£æœæ´—净,在水中洗澡,但还是ä¸æ´å‡€ï¼Œåˆ°æ™šä¸Šã€ç„¶åŽæ‰æ´å‡€ã€‚
16
若衣æœä¹Ÿä¸æ´—净,身也ä¸æ´—,那他就è¦æ‹…当他的罪罚。ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |