主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 10
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1
「我讨厌我的性命;我è¦å‘自己任æ„倾å哀怨;因我心里的苦æ¼æˆ‘è¦è¯´å‡ºè¯æ¥ï¼Œ
2
对上å¸è¯´âˆ¶ä¸è¦å®šæˆ‘有æ¶ï¼›è¦æŒ‡ç¤ºæˆ‘ã€ä½ ä¸ºä»€ä¹ˆç«Ÿå’Œæˆ‘争辩。
3
你施行欺压,弃ç»ä½ æ‰‹æ‰€é€ çš„,å´ä½¿æ¶äººçš„计谋显耀∶这于你哪是好呢?
4
éš¾é“你的眼是肉眼?或你的察看åƒäººä¹‹å¯Ÿçœ‹ä¸€æ ·ï¼Ÿ
5
éš¾é“ä½ çš„æ—¥å­åƒäººçš„æ—¥å­ï¼Ÿä½ çš„å¹´å²åƒäººçš„å¹´å²ï¼Ÿ
6
你得追问我的罪愆,寻察我的罪,
7
而你å´æ˜ŽçŸ¥æˆ‘并éžé‚ªæ¶ï¼Œåˆæ²¡æœ‰èƒ½æ´æ•‘我脱离你的手?
8
你的手虽造了我,制造了我,一旦转而æ¯ç­äº†æˆ‘ï¼
9
求你记得ã€ä½ åˆ¶é€ äº†æˆ‘如抟泥一般,你还è¦ä½¿æˆ‘归于麈土么?
10
ä½ ä¸æ˜¯å°†æˆ‘倒出如奶å­ï¼Œä½¿æˆ‘å‡ç»“åƒå¥¶é¥¼ä¹ˆï¼Ÿ
11
你将皮肉给我穿上,åˆç”¨ç­‹éª¨æŠŠæˆ‘交织起æ¥ã€‚
12
你造生命施åšçˆ±ä¸Žæˆ‘;你的眷顾还ä¿å®ˆç€æˆ‘的气(或译∶çµï¼‰å‘¢ã€‚
13
但以下你待我的办法早已è—于你心里;我知é“这是存于你旨æ„∶
14
我若犯罪,你就窥察我,从ä¸ä»¥æˆ‘为无辜而å…å—罪罚。
15
我若行æ¶ï¼Œæˆ‘有祸阿ï¼æˆ‘è‹¥ç†ç›´ï¼Œä¹Ÿä¸æ•¢æŠ¬å¤´ï¼Œå®æ„¿é¥±å—耻辱,看ç€è‡ªå·±çš„苦难。
16
我(传统∶他)若昂首自得,你就如狮å­è¿½æ•æˆ‘,显奇妙作为责罚我。
17
ä½ é‡æ–°ç«‹è§è¯æ”»å‡»æˆ‘,å‘我增加你的æ¼æ€’ï¼›é‡é¢†æ–°å…µæ¥å‡»æ‰“我。
18
「你为什么使我出æ¯èƒŽå‘¢ï¼ŸæŠŠä¸å¾—我当时就气ç»ï¼Œä¸è®©äººçœ¼çœ‹è§æˆ‘阿ï¼
19
这样ã€å°±ä¼¼ä¹Žæœªæ›¾æœ‰æˆ‘一样;一出æ¯è…¹ã€å°±è¢«é€å…¥åŸå¢“。
20
我一生的日å­ä¸æ˜¯å¾ˆå°‘么?åœæ‰‹å“¦ï¼›æ”¾å®½æˆ‘å§ï¼Œä½¿æˆ‘ç¨æœ‰å–œè‰²ï¼Œ
21
在往而ä¸è¿”之先,往黑暗死è«ä¹‹åœ°ä»¥å…ˆï¼Œç¨æœ‰å–œè‰²ã€‚
22
那是幽暗之地,就åƒå¢¨æ¼†ï¼Œæ­»è«ï¼Œæ¯«æ— ç§©åºï¼Œå°±æ˜¯å…‰ç…§ã€ä¹Ÿåƒå¢¨æ¼†ã€‚ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |