主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 52
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1
奋å‘,奋å‘哦ï¼éŒ«å®‰å“ªï¼Œç©¿ä¸Šä½ çš„力é‡å“¦ï¼åœ£åŸŽè€¶è·¯æ’’冷阿,穿上你åŽç¾Žçš„è¡£æœå“¦ï¼å› ä¸ºä»ŠåŽæ²¡æœ‰å—割礼的和ä¸æ´å‡€çš„ä¸å¾—å†è¿›ä½ ä¸­é—´äº†ã€‚
2
被è™çš„(希伯æ¥æ–‡ä½œã€Œåç€ã€ï¼‰è€¶è·¯æ’’冷阿,抖下尘土,起立哦ï¼è¢«è™çš„錫安居民(希伯æ¥æ–‡ä½œã€Œå¥³å­ã€ï¼‰å“ªï¼Œè§£å¼€ä½ è„–å­ä¸Šçš„é”链哦ï¼
3
æ°¸æ’主这么说:「你们被å–是无价錢的;你们被贖回ã€ä¹Ÿå¿…ä¸æ˜¯ç”¨é“¶å­ã€‚
4
因为主永æ’主这么说:我的人民起先下埃åŠã€åŽ»å¯„居在那里;åŽæ¥æœ‰äºžè¿°äººæ— ç¼˜æ— æ•…欺压他们。
5
现在呢ã€æˆ‘在这里作什么?永æ’主说:我的人民无缘无故的被è™ï¼Œè¾–制他们的大肆咆哮,我的å终日ä¸æ–­è¢«è—视ï¼
6
故此我人民必认识我的å;故此到那日他们就知é“说這è¯çš„就是我:看哪,是我ï¼ã€
7
那报好消æ¯è€…的腳在山上ã€ä½•ç­‰çš„佳美阿ï¼é‚£å…¬å¸ƒå¹³å®‰å…´éš†ã€å°‡ç¾Žç¦æŠ¥å¥½æ¶ˆæ¯çš„,那公布救æ©çš„ï¼ä»–å°éŒ«å®‰è¯´ï¼šã€Œä½ çš„上å¸åœ¨ä½œçŽ‹å‘¢ï¼ã€
8
å¬é˜¿ï¼Œä½ çš„守望人的声音ï¼ä»–们都扬起声,一é½æ¬¢å‘¼ï¼›å› ä¸ºæ°¸æ’之å¤å…´éŒ«å®‰ã€ä»–们必眼å°çœ¼åœ°çœ‹è§ã€‚
9
耶路撒冷的è’場阿,爆å‘大声,一é½æ¬¢å‘¼å“¦ï¼å› ä¸ºæ°¸æ’主安慰了他的人民了,贖回了耶路撒冷了。
10
æ°¸æ’主在è¬åœ‹çœ¼å‰æ¦èµ·ä»–的圣膀臂;
11
离开,离开哦ï¼å¾žé‚£é‡Œå‡ºæ¥ï¼ä¸è¦è§¸ç€ä¸æ´å‡€ä¹‹ç‰©ï¼è¦å¾žå¥¹ä¸­é—´å‡ºæ¥ï¼æ‰›æŠ¬æ°¸æ’主器皿的人哪,务è¦æ¸…æ´ä½ ä»¬è‡ªå·±ï¼
12
你们出æ¥ä¸å¿…慌慌张张,ä¸å¿…奔逃而行,因为永æ’主必在你们å‰å¤´é¢†å¯¼ï¼›ä»¥è‰²åˆ—的上å¸å¿…åšä½ ä»¬çš„åŽå«ã€‚
13
看哪,我的仆人必有智慧而亨通,他必å—尊崇,被高举,æˆä¸ºè‡³é«˜ã€‚
14
许多人怎样因他而惊愕,(因为他的容貌比别人憔悴,他的形体比常人枯æ§ï¼‰
15
照样,他也必使许多国的人震惊;å›çŽ‹å¿…因他而闭å£æƒŠè®¶ï¼›å› ä¸ºæ‰€æœªæ›¾å‘他们å™è¿°çš„,他们必看è§
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |