主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 3
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1
犹大王约沙法åå…«å¹´ã€äºšå“ˆçš„å„¿å­çº¦å…°åœ¨æ’’玛利亚登æžæ¥ç®¡ç†ä»¥è‰²åˆ—;他作王有å二年。
2
他行永æ’主所看为å的事,åªæ˜¯ä¸åƒä»–父亲,也ä¸åƒä»–æ¯äº²ï¼Œå› ä¸ºä»–除掉了他父亲所造的巴力(å³âˆ¶å¤–国人的神)柱åƒã€‚
3
åªæ˜¯å°¼å…«çš„å„¿å­è€¶ç½—波安的罪ã€è€¶ç½—波安使以色列人犯的那罪ã€çº¦å…°å´è·Ÿç€ï¼Œæ€»ä¸ç¦»å¼€ã€‚
4
摩押王米沙是个大户牧人;他素常将å万åªç¾Šç¾”ã€å’Œå万åªå…¬ç»µç¾Šçš„毛进贡给以色列王。
5
亚哈死了以åŽï¼Œæ‘©æŠ¼çŽ‹èƒŒå›ä»¥è‰²åˆ—王。
6
那时约兰王从撒玛利亚出æ¥ï¼Œç‚¹é˜…了以色列众人。
7
他就进行,差é£äººåŽ»è§çŠ¹å¤§çŽ‹çº¦æ²™æ³•ï¼Œè¯´âˆ¶ã€Œæ‘©æŠ¼çŽ‹èƒŒå›äº†æˆ‘;你è¦è·Ÿæˆ‘去对摩押作战么?ã€ä»–说∶「我è¦ä¸ŠåŽ»ï¼›ä½ æˆ‘ä¸åˆ†å½¼æ­¤âˆ¶æˆ‘的人民就等于你的人民,我的马就等于你的马。ã€
8
他说∶「我们从哪æ¡è·¯ä¸ŠåŽ»å‘¢ï¼Ÿã€ä»–说∶「从以东旷野的路上去。ã€
9
于是以色列王ã€çŠ¹å¤§çŽ‹å’Œä»¥ä¸œçŽ‹å°±åŽ»ï¼›ä»–们绕了一æ¡è·¯ã€å…±æœ‰ä¸ƒå¤©ï¼›ä¹Ÿæ²¡æœ‰æ°´ç»™å†›å…µå’Œè·Ÿéšçš„牲å£å–。
10
以色列王就说∶「哀哉,永æ’主å¬é›†äº†è¿™ä¸‰ä¸ªçŽ‹ã€è¦æŠŠä»–们交在摩押人手中了。ã€
11
约沙法说∶「这里ä¸æ˜¯æœ‰æ°¸æ’主的神言人ã€æˆ‘们å¯ä»¥æ‰˜ä»–去寻问永æ’主的么?ã€ä»¥è‰²åˆ—王的臣仆中有一个人回答说∶「这里有沙法的儿å­ä»¥åˆ©æ²™ã€å°±æ˜¯æ›¾ç»å€’水在以利亚手上ã€åŽ»æœäº‹ä»¥åˆ©äºšçš„。
12
约沙法说∶「他有永æ’主的è¯è¯­ã€‚ã€äºŽæ˜¯ä»¥è‰²åˆ—王和约沙法跟以东王都下去è§ä»–。
13
以利沙对以色列王说∶「你和我有什么关系?你去找你父亲的神言人ã€å’Œä½ æ¯äº²çš„神言人å§ã€‚ã€ä»¥è‰²åˆ—王对他说∶「ä¸ï¼›æ˜¯æ°¸æ’主å¬é›†äº†è¿™ä¸‰ä¸ªçŽ‹ã€è¦æŠŠä»–们交在摩押人手中的。ã€
14
以利沙说∶「我指ç€æˆ‘ä¾ç«‹åœ¨ä»–é¢å‰çš„永活万军永æ’主æ¥èµ·èª“,我若ä¸æ˜¯çœ‹çŠ¹å¤§çŽ‹çº¦æ²™æ³•çš„情é¢ï¼Œæˆ‘å°±ä¸ç†ä½ ã€ä¸çœ‹ä½ ã€‚
15
现在你们给我带个弹ç´çš„人æ¥ã€‚ã€ï¼»å› ä¸ºæ¯é€¢å¼¹ç´çš„时候,永æ’主的手总按在以利沙身上。]
16
以利沙便说∶「永æ’主这么说∶『你们在这溪谷中满处挖沟å§ï¼ã€
17
因为永æ’主这么说∶『你们虽ä¸è§é£Žã€ä¸è§é›¨ï¼Œè¿™æºªè°·è¿˜è¦æ»¡äº†æ°´ï¼Œä½¿ä½ ä»¬æœ‰çš„å–,你们和你们的群畜和牲å£éƒ½æœ‰çš„å–。ã€
18
然而ã€åœ¨æ°¸æ’主看æ¥ã€è¿™å€’算为轻易事;他还è¦å°†æ‘©æŠ¼äººäº¤åœ¨ä½ ä»¬æ‰‹ä¸­å‘¢ã€‚
19
你们è¦å‡»ç ´ä¸€åˆ‡å ¡åž’的城ã€ä¸€åˆ‡ä¸Šå¥½çš„城(或译∶一切堡垒的城);你们è¦ç ä¼å„ç§å¥½æ ‘,è¦å¡žä½ä¸€åˆ‡æ°´æ³‰ï¼Œè¦ç”¨çŸ³å¤´è¹§è¸ä¸€åˆ‡ç¾Žå¥½çš„地段。ã€
20
第二天早晨ã€çº¦å½“献祭的时候ã€å¿½æœ‰æ°´ä»Žä»¥ä¸œè·¯å‘而æ¥ï¼Œå地就满了水。
21
摩押众人å¬è§äº†è¿™ä¸‰ä¸ªçŽ‹ä¸Šæ¥ã€è¦å’Œä»–们交战,凡能æŸä¸Šæ­¦è£…的,从最年轻的到最年长的ã€æ— è®ºè€å°‘ã€éƒ½åº”å¬è€Œå‡ºï¼Œç«™åœ¨è¾¹ç•Œä¸Šã€‚
22
第二天早晨,日光照在水上,摩押人清早起æ¥ï¼Œçœ‹è§å¯¹é¢æ°´çº¢å¦‚血;
23
就说∶「这是血阿ï¼ä¸‰ä¸ªçŽ‹å¿…是互相击æ€ã€å‡è´¥ä¿±äº¡äº†ã€‚摩押人哪,我们现在去夺å–掠物å§ï¼ã€
24
摩押人到了以色列è¥ï¼Œä»¥è‰²åˆ—人起æ¥å‡»è´¥æ‘©æŠ¼äººï¼Œæ‘©æŠ¼äººå°±åœ¨ä»¥è‰²åˆ—人é¢å‰é€ƒè·‘;以色列人进到摩押境内,继续击败了摩押人。
25
ç¿»æ¯äº†åŸŽå¸‚;对一切美好地段他们å„抛石头去填满它,åˆå¡žä½ä¸€åˆ‡æ°´æ³‰ï¼Œç ä¼å„ç§å¥½æ ‘,甚至å‰ç¥å“ˆåˆ—设也剩下城墙的石头;甩石的人都围绕那城而攻击它。
26
摩押王è§æˆ˜åŠ¿å‰§çƒˆã€éš¾ä»¥å¯¹æ•Œï¼Œå°±çŽ‡é¢†èƒ½æ‹”刀的七百人,è¦å†²è¿‡æˆ˜é˜µåˆ°ä»¥ä¸œçŽ‹é‚£é‡Œï¼Œå´ä¸èƒ½ï¼›
27
就把将è¦æŽ¥æ›¿è‡ªå·±ä½œçŽ‹çš„é•¿å­åœ¨åŸŽå¢™ä¸ŠçŒ®ä¸ºç‡”祭。上å¸å°±å¤§å¤§éœ‡æ€’以色列人;三王便回本地去了。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |