主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 31
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
éžåˆ©å£«äººæ”»æ‰“以色列人;以色列人从éžåˆ©å£«äººé¢å‰é€ƒè·‘,在基利波有被刺死倒毙的。
2
éžåˆ©å£«äººç´§ç´§åœ°è¿½èµ¶æ‰«ç½—和他儿å­ä»¬ï¼›éžåˆ©å£«äººå‡»æ€äº†æ‰«ç½—çš„å„¿å­çº¦æ‹¿å•ã€äºšæ¯”æ‹¿è¾¾ã€éº¦åŸºèˆ’亚。
3
战事很剧烈地击打了扫罗;射箭的人射中了他;他被弓箭手射伤得æžåŽ‰å®³ã€‚
4
就对拿军器的护兵说∶「拔出刀æ¥ï¼Œå°†æˆ‘刺é€ï¼Œå…得这些没å—割礼的人æ¥åˆºé€æˆ‘ã€ä½œå¼„我。ã€ä½†æ‹¿å†›å™¨çš„护兵因为éžå¸¸æƒ§æ€•ï¼Œä¸æƒ…愿刺他;扫罗就拿刀,自己ä¼ä¸Šã€‚
5
拿军器的护兵è§æ‰«ç½—已死,他也ä¼åœ¨è‡ªå·±çš„刀上,和他åŒæ­»ã€‚
6
这样,扫罗和他的三个儿å­ã€è·Ÿæ‹¿å†›å™¨çš„护兵ã€ä»¥åŠæ‰€æœ‰è·Ÿéšçš„人ã€å°±åœ¨é‚£ä¸€å¤©éƒ½ä¸€åŒæ­»äº†ã€‚
7
在山谷那边ã€åœ¨çº¦ä½†æ²³é‚£è¾¹çš„以色列人è§ä»¥è‰²åˆ—的人马都逃跑了,扫罗和他儿å­éƒ½æ­»äº†ï¼Œä»–们也就弃城逃跑;éžåˆ©å£«äººä¾¿æ¥ã€ä½åœ¨é‚£äº›åŸŽé‡Œã€‚
8
第二天éžåˆ©å£«äººæ¥å‰¥è¢«åˆºæ­»è€…的衣物,看è§æ‰«ç½—和他的三个儿å­éƒ½å€’毙在基利波山上,
9
就割下他的头,剥了他的军装,打å‘人在éžåˆ©å£«åœ°å››å›´ã€ä¼ æ¶ˆæ¯ç»™ä»–们的å¶è±¡ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶å¶è±¡åº™ï¼‰å’Œä¼—æ°‘ï¼›
10
他们将扫罗的军装放在亚斯他录庙里,将他的尸身钉在伯çŠçš„城墙上。
11
基列雅比的居民å¬è§æ‰«ç½—的事ã€çŸ¥é“éžåˆ©å£«äººå‘扫罗所行的,
12
他们中间所有的壮ä¸å°±èµ·èº«ï¼Œèµ°äº†ä¸€å¤œï¼Œå°†æ‰«ç½—的尸身和他儿å­çš„尸身从伯çŠåŸŽå¢™ä¸Šå–下æ¥ï¼Œé€åˆ°é›…比,在那里焚烧。
13
åˆå°†ä»–们的骸骨埋葬在雅比的垂ä¸æŸ³æ ‘下;并且ç¦é£Ÿä¸ƒå¤©ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |