主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





出埃åŠè®° 38
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1
그가 ë˜ ì¡°ê°ëª©ìœ¼ë¡œ ë²ˆì œë‹¨ì„ ë§Œë“¤ì—ˆìœ¼ë‹ˆ ìž¥ì´ ì˜¤ 규빗ì´ìš” ê´‘ì´ ì˜¤ 규빗ì´ë¼ 네모 반듯하고 고는 삼 규빗ì´ë©°
2
ê·¸ 네 모í‰ì´ ìœ„ì— ê·¸ ë¿”ì„ ë§Œë“¤ë˜ ê·¸ ë¿”ì„ ë‹¨ê³¼ 연하게 하고 ë‹¨ì„ ë†‹ìœ¼ë¡œ 쌌으며
3
ë‹¨ì˜ ëª¨ë“  기구 곧 통과 부삽과 대야와 고기 갈고리와 불 옮기는 ê·¸ë¦‡ì„ ë‹¤ 놋으로 만들고
4
ë‹¨ì„ ìœ„í•˜ì—¬ 놋 ê·¸ë¬¼ì„ ë§Œë“¤ì–´ 단 사면 가장ìžë¦¬ 아래 ë‘ë˜ ë‹¨ ì ˆë°˜ì— ì˜¤ë¥´ê²Œ 하고
5
ê·¸ 놋 그물 네 모í‰ì´ì— 채를 꿸 고리 ë„·ì„ ë¶€ì–´ 만들었으며
6
채를 ì¡°ê°ëª©ìœ¼ë¡œ 만들어 놋으로 싸고
7
단 양편 ê³ ë¦¬ì— ê·¸ 채를 ê¿°ì–´ 메게 하였으며 ë‹¨ì€ ë„íŒìœ¼ë¡œ 비게 만들었ë”ë¼
8
그가 놋으로 물ë‘ë©ì„ 만들고 ê·¸ ë°›ì¹¨ë„ ë†‹ìœ¼ë¡œ 하였으니 곧 회막문ì—ì„œ 수종드는 ì—¬ì¸ë“¤ì˜ 거울로 만들었ë”ë¼
9
그가 ë˜ ëœ°ì„ ë§Œë“¤ì—ˆìœ¼ë‹ˆ 남으로 ëœ°ì˜ ë‚¨íŽ¸ì—는 ì„¸ë§ˆí¬ í¬ìž¥ì´ ë°± 규빗ì´ë¼
10
ê·¸ ê¸°ë‘¥ì´ ìŠ¤ë¬¼ì´ë©° ê·¸ ë°›ì¹¨ì´ ìŠ¤ë¬¼ì´ë‹ˆ 놋ì´ìš” ê¸°ë‘¥ì˜ ê°ˆê³ ë¦¬ì™€ 가름대는 ì€ì´ë©°
11
ê·¸ ë¶íŽ¸ì—ë„ ë°± 규빗ì´ë¼ ê·¸ ê¸°ë‘¥ì´ ìŠ¤ë¬¼ì´ë©° ê·¸ ë°›ì¹¨ì´ ìŠ¤ë¬¼ì´ë‹ˆ 놋ì´ìš” ê¸°ë‘¥ì˜ ê°ˆê³ ë¦¬ì™€ 가름대는 ì€ì´ë©°
12
ì„œíŽ¸ì— í¬ìž¥ì€ 오십 규빗ì´ë¼ ê·¸ ê¸°ë‘¥ì´ ì—´ì´ìš” ë°›ì¹¨ì´ ì—´ì´ë©° ê¸°ë‘¥ì˜ ê°ˆê³ ë¦¬ì™€ 가름대는 ì€ì´ë©°
13
ë™ìœ¼ë¡œ ë™íŽ¸ì—ë„ ì˜¤ì‹­ 규빗ì´ë¼
14
문 ì´íŽ¸ì˜ í¬ìž¥ì´ 십오 규빗ì´ìš” ê·¸ ê¸°ë‘¥ì´ ì…‹ì´ìš” ë°›ì¹¨ì´ ì…‹ì´ë©°
15
문 ì €íŽ¸ë„ ê·¸ì™€ 같으니 뜰문 ì´íŽ¸, ì €íŽ¸ì˜ í¬ìž¥ì´ 십오 규빗씩ì´ìš” ê·¸ ê¸°ë‘¥ì´ ì…‹ì”©, ë°›ì¹¨ì´ ì…‹ì”©ì´ë¼
16
뜰 ì‚¬ë©´ì˜ í¬ìž¥ì€ 세마í¬ìš”
17
기둥 ë°›ì¹¨ì€ ë†‹ì´ìš” ê¸°ë‘¥ì˜ ê°ˆê³ ë¦¬ì™€ 가름대는 ì€ì´ìš” 기둥머리 싸개는 ì€ì´ë©° ëœ°ì˜ ëª¨ë“  ê¸°ë‘¥ì— ì€ ê°€ë¦„ëŒ€ë¥¼ 꿰었으며
18
ëœ°ì˜ ë¬¸ìž¥ì„ ì²­ìƒ‰ ìžìƒ‰ í™ìƒ‰ì‹¤ê³¼ 가늘게 ê¼° 베실로 수 놓아 짰으니 ìž¥ì€ ì´ì‹­ 규빗ì´ìš” ê´‘ 곧 고는 ëœ°ì˜ í¬ìž¥ê³¼ ê°™ì´ ì˜¤ 규빗ì´ë©°
19
ê·¸ ê¸°ë‘¥ì€ ë„·ì¸ë° ê·¸ 받침 ë„·ì€ ë†‹ì´ìš” ê·¸ 갈고리는 ì€ì´ìš” ê·¸ 머리 싸개와 ê°€ë¦„ëŒ€ë„ ì€ì´ë©°
20
성막 ë§ëšê³¼ ëœ°ì˜ ì‚¬ë©´ í¬ìž¥ ë§ëšì€ 다 놋ì´ë”ë¼
21
성막 곧 ì¦ê±°ë§‰ì„ 위하여 레위 ì‚¬ëžŒì˜ ì“´ ìž¬ë£Œì˜ ë¬¼ëª©ì€ ì œì‚¬ìž¥ ì•„ë¡ ì˜ ì•„ë“¤ ì´ë‹¤ë§ì´ ëª¨ì„¸ì˜ ëª…ëŒ€ë¡œ 계산하였으며
22
유다 지파 í›Œì˜ ì†ìžìš” ìš°ë¦¬ì˜ ì•„ë“¤ì¸ ë¸Œì‚¬ë ì€ 여호와께서 모세ì—게 명하신 모든 ê²ƒì„ ë§Œë“¤ì—ˆê³ 
23
단 지파 ì•„ížˆì‚¬ë§‰ì˜ ì•„ë“¤ ì˜¤í™€ë¦¬ì••ì€ ê·¸ì™€ 함께 하였으니 ì˜¤í™€ë¦¬ì••ì€ ìž¬ëŠ¥ì´ ìžˆì–´ì„œ ì¡°ê°í•˜ë©° ë˜ ì²­ìƒ‰ ìžìƒ‰ í™ìƒ‰ì‹¤ê³¼ 가는 베실로 수 ë†“ì€ ìžë”ë¼
24
성소 건축 비용으로 드린 ê¸ˆì€ ì„±ì†Œì˜ ì„¸ê²”ëŒ€ë¡œ ì´ì‹­êµ¬ 달란트와 칠백삼십 세겔ì´ë©°
25
조사를 ë°›ì€ íšŒì¤‘ì˜ ë“œë¦° ì€ì€ ì„±ì†Œì˜ ì„¸ê²”ëŒ€ë¡œ ì¼ë°± 달란트와 ì¼ì²œì¹ ë°±ì¹ ì‹­ì˜¤ 세겔ì´ë‹ˆ
26
조사를 ë°›ì€ ìžê°€ ì´ì‹­ 세 ì´ìƒìœ¼ë¡œ 육십만 삼천오백오십 명ì¸ì¦‰ ì„±ì†Œì˜ ì„¸ê²”ëŒ€ë¡œ 매ì¸ì—게 ì€ í•œ ë² ê°€ 곧 ë°˜ 세겔씩ì´ë¼
27
ì€ ì¼ë°± 달란트로 ì„±ì†Œì˜ íŒìž¥ 받침과 문장 기둥 받침 í•© ì¼ë°±ì„ 부어 만들었으니 매 ë°›ì¹¨ì— í•œ 달란트씩 í•© ì¼ë°± 달란트요
28
ì¼ì²œì¹ ë°±ì¹ ì‹­ì˜¤ 세겔로 기둥 갈고리를 만들고 기둥머리를 싸고 기둥 가름대를 만들었으며
29
드린 ë†‹ì€ ì¹ ì‹­ 달란트와 ì´ì²œì‚¬ë°± 세겔ì´ë¼
30
ì´ê²ƒìœ¼ë¡œ 회막문 기둥 받침과 놋 단과 놋 그물과 ë‹¨ì˜ ëª¨ë“  기구를 만들었으며
31
뜰 ì‚¬ë©´ì˜ ê¸°ë‘¥ 받침과 ê·¸ 문장 기둥 받침ì´ë©° ì„±ë§‰ì˜ ëª¨ë“  ë§ëšê³¼ 뜰 ì‚¬ë©´ì˜ ëª¨ë“  ë§ëšì„ 만들었ë”ë¼
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |