主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 21
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
耶稣抬头观看,è§è´¢ä¸»æŠŠæ项投在库里。
2
åˆè§ä¸€ä¸ªç©·å¯¡å¦‡ï¼ŒæŠ•äº†ä¸¤ä¸ªå°é’±ã€‚
3
就说,我实在告诉你们。这穷寡妇,所投的比众人还多。
4
因为众人都是自己有余,拿出æ¥æŠ•åœ¨æ项里。但这寡妇是自己ä¸è¶³ï¼ŒæŠŠä»–一切养生的都投上了。
5
有人谈论圣殿,是用美石和供物妆饰的。
6
耶稣就说,论到你们所看è§çš„这一切,将æ¥æ—¥å­åˆ°äº†ï¼Œåœ¨è¿™é‡Œæ²¡æœ‰ä¸€å—石头留在石头上,ä¸è¢«æ‹†æ¯äº†ã€‚
7
他们问他说,夫å­ï¼Œä»€ä¹ˆæ—¶å€™æœ‰è¿™äº‹å‘¢ï¼Ÿè¿™äº‹å°†åˆ°çš„时候,有什么预兆呢?
8
耶稣说,你们è¦è°¨æ…Žï¼Œä¸è¦å—迷惑,因为将æ¥æœ‰å¥½äº›äººå†’我的åæ¥ï¼Œè¯´ï¼Œæˆ‘是基ç£ï¼Œåˆè¯´ï¼Œæ—¶å€™è¿‘了,你们ä¸è¦è·Ÿä»Žä»–们。
9
你们å¬è§æ‰“仗和扰乱的事,ä¸è¦æƒŠæƒ¶ï¼Œå› ä¸ºè¿™äº›äº‹å¿…须先有,åªæ˜¯æœ«æœŸä¸èƒ½ç«‹æ—¶å°±åˆ°ã€‚
10
当时耶稣对他们说,民è¦æ”»æ‰“民,国è¦æ”»æ‰“国。
11
地è¦å¤§å¤§éœ‡åŠ¨ï¼Œå¤šå¤„必有饥è’瘟疫。åˆæœ‰å¯æ€•çš„异象,和大神迹,从天上显现。
12
但这一切的事以先,人è¦ä¸‹æ‰‹æ‹¿ä½ä½ ä»¬ï¼Œé€¼è¿«ä½ ä»¬ï¼ŒæŠŠä½ ä»¬äº¤ç»™ä¼šå ‚,并且收在监里,åˆä¸ºæˆ‘çš„å拉你们到å›çŽ‹è¯¸ä¾¯é¢å‰ã€‚
13
但这些事终必为你们的è§è¯ã€‚
14
所以你们当立定心æ„,ä¸è¦é¢„å…ˆæ€æƒ³æ€Žæ ·åˆ†è¯‰ã€‚
15
因为我必èµä½ ä»¬å£æ‰æ™ºæ…§ï¼Œæ˜¯ä½ ä»¬ä¸€åˆ‡æ•Œäººæ‰€æ•Œä¸ä½ï¼Œé©³ä¸å€’的。
16
连你们的父æ¯ï¼Œå¼Ÿå…„,亲æ—,朋å‹ï¼Œä¹Ÿè¦æŠŠä½ ä»¬äº¤å®˜ã€‚你们也有被他们害死的。
17
你们è¦ä¸ºæˆ‘çš„å,被众人æ¨æ¶ã€‚
18
然而你们连一根头å‘,也必ä¸æŸå。
19
你们常存å¿è€ï¼Œå°±å¿…ä¿å…¨çµé­‚。或作必得生命
20
你们看è§è€¶è·¯æ’’冷被兵围困,就å¯çŸ¥é“ä»–æˆè’场的日å­è¿‘了。
21
那时,在犹太的,应当逃到山上。在城里的,应当出æ¥ã€‚在乡下的,ä¸è¦è¿›åŸŽã€‚
22
因为这是报应的日å­ï¼Œä½¿ç»ä¸Šæ‰€å†™çš„都得应验。
23
当那些日å­ï¼Œæ€€å­•çš„和奶孩å­çš„有祸了。因为将有大ç¾éš¾é™åœ¨è¿™åœ°æ–¹ï¼Œä¹Ÿæœ‰éœ‡æ€’临到这百姓。
24
他们è¦å€’在刀下,åˆè¢«æŽ³åˆ°å„国去,耶路撒冷è¦è¢«å¤–邦人践è¸ï¼Œç›´åˆ°å¤–邦人的日期满了。
25
日月星辰è¦æ˜¾å‡ºå¼‚兆。地上的邦国也有困苦。因海中波浪的å“声,就慌慌ä¸å®šã€‚
26
天势都è¦éœ‡åŠ¨ã€‚人想起那将è¦ä¸´åˆ°ä¸–界的事,就都å“å¾—é­‚ä¸é™„体。
27
那时,他们è¦çœ‹è§äººå­ï¼Œæœ‰èƒ½åŠ›ï¼Œæœ‰å¤§è£è€€ï¼Œé©¾äº‘é™ä¸´ã€‚
28
一有这些事,你们就当挺身昂首。因为你们得赎的日å­è¿‘了。
29
耶稣åˆè®¾æ¯”喻对他们说,你们看无花果树,和å„样的树。
30
ä»–å‘芽的时候,你们一看è§è‡ªç„¶æ™“å¾—å¤å¤©è¿‘了。
31
这样,你们看è§è¿™äº›äº‹æ¸æ¸çš„æˆå°±ï¼Œä¹Ÿè¯¥æ™“得神的国近了。
32
我实在告诉你们,这时代还没有过去,这些事都è¦æˆå°±ã€‚
33
天地è¦åºŸåŽ»ï¼Œæˆ‘çš„è¯å´ä¸èƒ½åºŸåŽ»ã€‚
34
你们è¦è°¨æ…Žï¼Œæ怕因贪食醉酒并今生的æ€è™‘,累ä½ä½ ä»¬çš„心,那日å­å°±å¦‚åŒç½‘罗忽然临到你们。
35
因为那日å­è¦è¿™æ ·ä¸´åˆ°å…¨åœ°ä¸Šä¸€åˆ‡å±…ä½çš„人。
36
你们è¦æ—¶æ—¶å„†é†’,常常祈求,使你们能逃é¿è¿™ä¸€åˆ‡è¦æ¥çš„事,得以站立在人å­é¢å‰ã€‚
37
耶稣æ¯æ—¥åœ¨æ®¿é‡Œæ•™è®­äººï¼Œæ¯å¤œå‡ºåŸŽåœ¨ä¸€åº§å±±ï¼Œåå«æ©„榄山ä½å®¿ã€‚
38
众百姓清早上圣殿,到耶稣那里,è¦å¬ä»–讲é“。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |