主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





历代志下 7
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
所罗门祈祷已毕,就有ç«ä»Žå¤©ä¸Šé™ä¸‹æ¥ï¼Œçƒ§å°½ç‡”祭和别的祭。耶和åŽçš„è£å…‰å……满了殿。
2
因耶和åŽçš„è£å…‰å……满了耶和åŽæ®¿ï¼Œæ‰€ä»¥ç¥­å¸ä¸èƒ½è¿›æ®¿ã€‚
3
é‚£ç«é™ä¸‹ï¼Œè€¶å’ŒåŽçš„è£å…‰åœ¨æ®¿ä¸Šçš„时候,以色列众人看è§ï¼Œå°±åœ¨é“ºçŸ³åœ°ä¿¯ä¼å©æ‹œï¼Œç§°è°¢è€¶å’ŒåŽè¯´ï¼Œè€¶å’ŒåŽæœ¬ä¸ºå–„,他的慈爱永远长存。
4
王和众民在耶和åŽé¢å‰çŒ®ç¥­ã€‚
5
所罗门王用牛二万二åƒï¼Œç¾Šå二万献祭。这样,王和众民为神的殿行奉献之礼。
6
祭å¸ä¾ç«‹ï¼Œå„供其èŒã€‚利未人也拿ç€è€¶å’ŒåŽçš„ä¹å™¨ï¼Œå°±æ˜¯å¤§å«çŽ‹é€ å‡ºæ¥ï¼Œè—‰åˆ©æœªäººé¢‚赞耶和åŽçš„。(他的慈爱永远长存。)祭å¸åœ¨ä¼—人é¢å‰å¹å·ï¼Œä»¥è‰²åˆ—人都站立。
7
所罗门因他所造的铜å›å®¹ä¸ä¸‹ç‡”祭,素祭,和脂油,便将耶和åŽæ®¿å‰é™¢å­å½“中分别为圣,在那里献燔祭和平安祭牲的脂油。
8
那时所罗门和以色列众人,就是从哈马å£ç›´åˆ°åŸƒåŠå°æ²³ï¼Œæ‰€æœ‰çš„以色列人都èšé›†æˆä¸ºå¤§ä¼šï¼Œå®ˆèŠ‚七日。
9
第八日设立严肃会,行奉献å›çš„礼七日,守节七日。
10
七月二å三日,王é£æ•£ä¼—民。他们因è§è€¶å’ŒåŽå‘大å«å’Œæ‰€ç½—门与他民以色列所施的æ©æƒ ï¼Œå°±éƒ½å¿ƒä¸­å–œä¹ï¼Œå„å½’å„家去了。
11
所罗门造æˆäº†è€¶å’ŒåŽæ®¿å’ŒçŽ‹å®«ã€‚在耶和åŽæ®¿å’ŒçŽ‹å®«å‡¡ä»–心中所è¦ä½œçš„,都顺顺利利地作æˆäº†ã€‚
12
夜间耶和åŽå‘所罗门显现,对他说,我已å¬äº†ä½ çš„祷告,也选择这地方作为祭祀我的殿宇。
13
我若使天闭塞ä¸ä¸‹é›¨ï¼Œæˆ–使è—虫åƒè¿™åœ°çš„出产,或使瘟疫æµè¡Œåœ¨æˆ‘民中,
14
这称为我å下的å­æ°‘,若是自å‘,祷告,寻求我的é¢ï¼Œè½¬ç¦»ä»–们的æ¶è¡Œï¼Œæˆ‘必从天上垂å¬ï¼Œèµ¦å…他们的罪,医治他们的地。
15
我必ç眼看,侧耳å¬åœ¨æ­¤å¤„所献的祷告。
16
现在我已选择这殿,分别为圣,使我的å永在其中,我的眼,我的心也必常在那里。
17
你若在我é¢å‰æ•ˆæ³•ä½ çˆ¶å¤§å«æ‰€è¡Œçš„,éµè¡Œæˆ‘一切所å©å’你的,谨守我的律例典章,
18
我就必åšå›ºä½ çš„国ä½ï¼Œæ­£å¦‚我与你父大å«æ‰€ç«‹çš„约,说,你的å­å­™å¿…ä¸æ–­äººä½œä»¥è‰²åˆ—的王。
19
倘若你们转去丢弃我指示你们的律例诫命,去事奉敬拜别神,
20
我就必将以色列人从我èµç»™ä»–们的地上拔出根æ¥ï¼Œå¹¶ä¸”我为己å所分别为圣的殿也必èˆå¼ƒä¸é¡¾ï¼Œä½¿ä»–在万民中作笑谈,被讥诮。
21
这殿虽然甚高,将æ¥ç»è¿‡çš„人必惊讶说,耶和åŽä¸ºä½•å‘这地和这殿如此行呢?
22
人必回答说,是因此地的人离弃耶和åŽä»–们列祖的神,就是领他们出埃åŠåœ°çš„神,去亲近别神,敬拜事奉他,所以耶和åŽä½¿è¿™ä¸€åˆ‡ç¾ç¥¸ä¸´åˆ°ä»–们。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |