主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





历代志下 12
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
罗波安的国åšç«‹ï¼Œä»–强盛的时候就离弃耶和åŽçš„律法,以色列人也都éšä»Žä»–。
2
罗波安王第五年,埃åŠçŽ‹ç¤ºæ’’上æ¥æ”»æ‰“耶路撒冷,因为王和民得罪了耶和åŽã€‚
3
示撒带战车一åƒäºŒç™¾è¾†ï¼Œé©¬å…µå…­ä¸‡ï¼Œå¹¶ä¸”跟从他出埃åŠçš„路比人,è‹åŸºäººï¼Œå’Œå¤å®žäººï¼Œå¤šå¾—ä¸å¯èƒœæ•°ã€‚
4
ä»–æ”»å–了犹大的åšå›ºåŸŽï¼Œå°±æ¥åˆ°è€¶è·¯æ’’冷。
5
那时,犹大的首领因为示撒就èšé›†åœ¨è€¶è·¯æ’’冷。有先知示玛雅去è§ç½—波安和众首领,对他们说,耶和åŽå¦‚此说,你们离弃了我,所以我使你们è½åœ¨ç¤ºæ’’手里。
6
于是王和以色列的众首领都自å‘说,耶和åŽæ˜¯å…¬ä¹‰çš„。
7
耶和åŽè§ä»–们自å‘,耶和åŽçš„è¯å°±ä¸´åˆ°ç¤ºçŽ›é›…说,他们既自å‘,我必ä¸ç­ç»ä»–们。必使他们略得拯救,我ä¸è—‰ç€ç¤ºæ’’的手将我的怒气倒在耶路撒冷。
8
然而他们必作示撒的仆人,好å«ä»–们知é“,æœäº‹æˆ‘与æœäº‹å¤–邦人有何分别。
9
于是,埃åŠçŽ‹ç¤ºæ’’上æ¥æ”»å–耶路撒冷,夺了耶和åŽæ®¿å’ŒçŽ‹å®«é‡Œçš„å®ç‰©ï¼Œå°½éƒ½å¸¦èµ°ï¼Œåˆå¤ºåŽ»æ‰€ç½—门制造的金盾牌。
10
罗波安王制造铜盾牌代替那金盾牌,交给守王宫门的护å«é•¿çœ‹å®ˆã€‚
11
王æ¯é€¢è¿›è€¶å’ŒåŽçš„殿,护å«å…µå°±æ‹¿è¿™ç›¾ç‰Œï¼ŒéšåŽä»å°†ç›¾ç‰Œé€å›žï¼Œæ”¾åœ¨æŠ¤å«æˆ¿ã€‚
12
王自å‘的时候,耶和åŽçš„怒气就转消了,ä¸å°†ä»–ç­å°½ï¼Œå¹¶ä¸”在犹大中间也有善益的事。
13
罗波安王自强,在耶路撒冷作王。他登基的时候年四å一å²ï¼Œåœ¨è€¶è·¯æ’’冷,就是耶和åŽä»Žä»¥è‰²åˆ—众支派中所选择立他å的城,作王å七年。罗波安的æ¯äº²åå«æ‹¿çŽ›ï¼Œæ˜¯äºšæ‰ªäººã€‚
14
罗波安行æ¶ï¼Œå› ä»–ä¸ç«‹å®šå¿ƒæ„寻求耶和åŽã€‚
15
罗波安所行的事,自始至终ä¸éƒ½å†™åœ¨å…ˆçŸ¥ç¤ºçŽ›é›…和先è§æ˜“多的å²è®°ä¸Šå—?罗波安与耶罗波安时常争战。
16
罗波安与他列祖åŒç¡ï¼Œè‘¬åœ¨å¤§å«åŸŽé‡Œã€‚ä»–å„¿å­äºšæ¯”雅接续他作王。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |