主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 12
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
1
天上现出大异象æ¥ã€‚有一个妇人,身披日头,脚è¸æœˆäº®ï¼Œå¤´æˆ´å二星的冠冕。
2
她怀了孕,在生产的艰难中疼痛呼å«ã€‚
3
天上åˆçŽ°å‡ºå¼‚象æ¥ã€‚有一æ¡å¤§çº¢é¾™ï¼Œä¸ƒå¤´å角,七头上戴ç€ä¸ƒä¸ªå† å†•ã€‚
4
它的尾巴拖拉ç€å¤©ä¸Šæ˜Ÿè¾°çš„三分之一,摔在地上。龙就站在那将è¦ç”Ÿäº§çš„妇人é¢å‰ï¼Œç­‰å¥¹ç”Ÿäº§ä¹‹åŽï¼Œè¦åžåƒå¥¹çš„å­©å­ã€‚
5
妇人生了一个男孩å­ï¼Œæ˜¯å°†æ¥è¦ç”¨é“æ–辖管万国的(辖管原文作牧)。她的孩å­è¢«æ到神å®åº§é‚£é‡ŒåŽ»äº†ã€‚
6
妇人就逃到旷野,在那里有神给她预备的地方,使她被养活一åƒäºŒç™¾å…­å天。
7
在天上就有了争战。米迦勒åŒä»–的使者与龙争战。龙也åŒå®ƒçš„使者去争战。
8
并没有得胜,天上å†æ²¡æœ‰å®ƒä»¬çš„地方。
9
大龙就是那å¤è›‡ï¼Œåå«é­”鬼,åˆå«æ’’但,是迷惑普天下的。它被摔在地上,它的使者也一åŒè¢«æ‘”下去。
10
我å¬è§åœ¨å¤©ä¸Šæœ‰å¤§å£°éŸ³è¯´ï¼Œæˆ‘神的救æ©ï¼Œèƒ½åŠ›ï¼Œå›½åº¦ï¼Œå¹¶ä»–基ç£çš„æƒæŸ„,现在都æ¥åˆ°äº†ã€‚因为那在我们神é¢å‰æ˜¼å¤œæŽ§å‘Šæˆ‘们弟兄的,已ç»è¢«æ‘”下去了。
11
弟兄胜过它,是因羔羊的血,和自己所è§è¯çš„é“。他们虽至于死,也ä¸çˆ±æƒœæ€§å‘½ã€‚
12
所以诸天和ä½åœ¨å…¶ä¸­çš„,你们都快ä¹å§ã€‚åªæ˜¯åœ°ä¸Žæµ·æœ‰ç¥¸äº†ï¼Œå› ä¸ºé­”鬼知é“自己的时候ä¸å¤šï¼Œå°±æ°”忿忿地下到你们那里去了。
13
é¾™è§è‡ªå·±è¢«æ‘”在地上,就逼迫那生男孩å­çš„妇人。
14
于是有大鹰的两个翅膀èµç»™å¦‡äººï¼Œå«å¥¹èƒ½é£žåˆ°æ—·é‡Žï¼Œåˆ°è‡ªå·±çš„地方,躲é¿é‚£è›‡ã€‚她在那里被养活一载二载åŠè½½ã€‚
15
蛇就在妇人身åŽï¼Œä»Žå£ä¸­å出水æ¥åƒæ²³ä¸€æ ·ï¼Œè¦å°†å¦‡äººå†²åŽ»ã€‚
16
地å´å¸®åŠ©å¦‡äººï¼Œå¼€å£åžäº†ä»Žé¾™å£å出æ¥çš„水。(原文作河)
17
é¾™å‘妇人å‘怒,去与她其余的儿女争战,这儿女就是那守神诫命,为耶稣作è§è¯çš„。那时龙就站在海边的沙上。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |