主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 4
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1
å‚巴拉å¬è§æˆ‘们修造城墙就å‘怒,大大æ¼æ¨ï¼Œå—¤ç¬‘犹大人。
2
对他弟兄和撒玛利亚的军兵说,这些软弱的犹大人åšä»€ä¹ˆå‘¢ï¼Ÿè¦ä¿æŠ¤è‡ªå·±å—?è¦çŒ®ç¥­å—?è¦ä¸€æ—¥æˆåŠŸå—?è¦ä»ŽåœŸå †é‡Œæ‹¿å‡ºç«çƒ§çš„石头å†ç«‹å¢™å—?
3
亚扪人多比雅站在æ—边,说,他们所修造的石墙,就是ç‹ç‹¸ä¸ŠåŽ»ä¹Ÿå¿…è·å€’。
4
我们的神阿,求你垂å¬ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘们被è—视。求你使他们的æ¯è°¤å½’于他们的头上,使他们在掳到之地作为掠物。
5
ä¸è¦é®æŽ©ä»–们的罪孽,ä¸è¦ä½¿ä»–们的罪æ¶ä»Žä½ é¢å‰æ¶‚抹,因为他们在修造的人眼å‰æƒ¹åŠ¨ä½ çš„怒气。
6
这样,我们修造城墙,城墙就都连络,高至一åŠï¼Œå› ä¸ºç™¾å§“专心åšå·¥ã€‚
7
å‚巴拉,多比雅,亚拉伯人,亚扪人,亚实çªäººå¬è§ä¿®é€ è€¶è·¯æ’’冷城墙,ç€æ‰‹è¿›è¡Œå µå¡žç ´è£‚的地方,就甚å‘怒。
8
大家åŒè°‹è¦æ¥æ”»å‡»è€¶è·¯æ’’冷,使城内扰乱。
9
然而,我们祷告我们的神,åˆå› ä»–们的缘故,就派人看守,昼夜防备。
10
犹大人说,ç°åœŸå°šå¤šï¼Œæ‰›æŠ¬çš„人力气已ç»è¡°è´¥ï¼Œæ‰€ä»¥æˆ‘们ä¸èƒ½å»ºé€ åŸŽå¢™ã€‚
11
我们的敌人且说,è¶ä»–们ä¸çŸ¥ï¼Œä¸è§ï¼Œæˆ‘们进入他们中间,æ€ä»–们,使工作止ä½ã€‚
12
é‚£é è¿‘敌人居ä½çš„犹大人,å次从å„处æ¥è§æˆ‘们,说,你们必è¦å›žåˆ°æˆ‘们那里。
13
所以我使百姓å„按宗æ—拿刀,拿枪,拿弓站在城墙åŽè¾¹ä½Žæ´¼çš„空处。
14
我察看了,就起æ¥å¯¹è´µèƒ„,官长,和其余的人说,ä¸è¦æ€•ä»–们。当记念主是大而å¯ç•çš„。你们è¦ä¸ºå¼Ÿå…„,儿女,妻å­ï¼Œå®¶äº§äº‰æˆ˜ã€‚
15
仇敌å¬è§æˆ‘们知é“他们的心æ„,è§ç¥žä¹Ÿç ´å他们的计谋,就ä¸æ¥äº†ã€‚我们都回到城墙那里,å„作å„的工。
16
从那日起,我的仆人一åŠåšå·¥ï¼Œä¸€åŠæ‹¿æžªï¼Œæ‹¿ç›¾ç‰Œï¼Œæ‹¿å¼“,穿铠甲(穿或作拿),官长都站在犹大众人的åŽè¾¹ã€‚
17
修造城墙的,扛抬æ料的,都一手åšå·¥ä¸€æ‰‹æ‹¿å…µå™¨ã€‚
18
修造的人都腰间佩刀修造,å¹è§’的人在我æ—边。
19
我对贵胄,官长,和其余的人说,这工程浩大,我们在城墙上相离甚远。
20
你们å¬è§è§’声在哪里,就èšé›†åˆ°æˆ‘们那里去。我们的神必为我们争战。
21
于是,我们åšå·¥ï¼Œä¸€åŠæ‹¿å…µå™¨ï¼Œä»Žå¤©äº®ç›´åˆ°æ˜Ÿå®¿å‡ºçŽ°çš„时候。
22
那时,我åˆå¯¹ç™¾å§“说,å„人和他的仆人,当在耶路撒冷ä½å®¿ï¼Œå¥½åœ¨å¤œé—´ä¿å®ˆæˆ‘们,白昼åšå·¥ã€‚
23
这样,我和弟兄仆人,并跟从我的护兵都ä¸è„±è¡£æœï¼Œå‡ºåŽ»æ‰“水也带兵器。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
于å®æ´ã€Šå°¼å¸Œç±³è®°æŸ¥è¯»ã€‹
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |