主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 4
A A A A A
1 2 3 4 5
1
黄金何其失光;纯金何其å˜è‰²ã€‚圣所的石头倒在å„市å£ä¸Šã€‚
2
锡安å®è´µçš„ä¼—å­å¥½æ¯”精金,现在何竟算为窑匠手所作的瓦瓶。
3
野狗尚且把奶乳哺其å­ï¼Œæˆ‘民的妇人倒æˆä¸ºæ®‹å¿ï¼Œå¥½åƒæ—·é‡Žçš„鸵鸟一般。
4
åƒå¥¶å­©å­çš„舌头因干渴贴ä½ä¸Šè†›ã€‚孩童求饼,无人掰给他们。
5
ç´ æ¥åƒç¾Žå¥½é£Ÿç‰©çš„,现今在街上å˜ä¸ºå­¤å¯’。素æ¥å§æœ±çº¢è¤¥å­çš„,现今躺å§ç²ªå †ã€‚
6
都因我众民的罪孽比所多玛的罪还大。所多玛虽然无人加手于她,还是转眼之间被倾覆。
7
锡安的贵胄素æ¥æ¯”雪纯净,比奶更白。他们的身体比红å®çŽ‰ï¼ˆæˆ–作çŠç‘šï¼‰æ›´çº¢ï¼Œåƒå…‰æ¶¦çš„è“å®çŸ³ä¸€æ ·ã€‚
8
现在他们的é¢è²Œæ¯”煤炭更黑,以致在街上无人认识。他们的皮肤紧贴骨头,枯干如åŒæ§æœ¨ã€‚
9
饿死的ä¸å¦‚被刀æ€çš„,因为这是缺了田间的土产,就身体衰弱,æ¸æ¸æ¶ˆç­ã€‚
10
慈悲的妇人,当我众民被æ¯ç­çš„时候,亲手煮自己的儿女作为食物。
11
耶和åŽå‘怒æˆå°±ä»–所定的,倒出他的烈怒。在锡安使ç«ç€èµ·ï¼Œçƒ§æ¯é”¡å®‰çš„根基。
12
地上的å›çŽ‹å’Œä¸–上的居民都ä¸ä¿¡æ•Œäººå’Œä»‡æ•Œèƒ½è¿›è€¶è·¯æ’’冷的城门。
13
这都因她先知的罪æ¶å’Œç¥­å¸çš„罪孽。他们在城中æµäº†ä¹‰äººçš„血。
14
他们在街上如瞎å­ä¹±èµ°ï¼Œåˆè¢«è¡€çŽ·æ±¡ï¼Œä»¥è‡´äººä¸èƒ½æ‘¸ä»–们的衣æœã€‚
15
人å‘他们喊ç€è¯´ï¼Œä¸æ´å‡€çš„,躲开,躲开。ä¸è¦æŒ¨è¿‘我。他们逃走飘æµçš„时候,列国中有人说,他们ä¸å¯ä»åœ¨è¿™é‡Œå¯„居。
16
耶和åŽå‘怒,将他们分散,ä¸å†çœ·é¡¾ä»–们。人ä¸é‡çœ‹ç¥­å¸ï¼Œä¹Ÿä¸åŽšå¾…é•¿è€ã€‚
17
我们仰望人æ¥å¸®åŠ©ï¼Œä»¥è‡´çœ¼ç›®å¤±æ˜Žï¼Œè¿˜æ˜¯æž‰ç„¶ã€‚我们所盼望的,竟盼望一个ä¸èƒ½æ•‘人的国。
18
仇敌追赶我们的脚步åƒæ‰“猎的,以致我们ä¸æ•¢åœ¨è‡ªå·±çš„街上行走。我们的结局临近。我们的日å­æ»¡è¶³ã€‚我们的结局æ¥åˆ°äº†ã€‚
19
追赶我们的比空中的鹰更快。他们在山上追逼我们,在旷野埋ä¼ï¼Œç­‰å€™æˆ‘们。
20
耶和åŽçš„å—è†è€…好比我们鼻中的气,在他们的å‘中被æ‰ä½ã€‚我们曾论到他说,我们必在他è«ä¸‹ï¼Œåœ¨åˆ—国中存活。
21
ä½ä¹Œæ–¯åœ°çš„以东民哪,åªç®¡æ¬¢å–œå¿«ä¹ã€‚苦æ¯ä¹Ÿå¿…传到你那里。你必å–醉,以致露体。
22
锡安的民哪,你罪孽的刑罚å—足了,耶和åŽå¿…ä¸ä½¿ä½ å†è¢«æŽ³åŽ»ã€‚以东的民哪,他必追讨你的罪孽,显露你的罪æ¶ã€‚
1 2 3 4 5


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |