主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





耶利米哀歌 3
A A A A A
1 2 3 4 5
1
我是因耶和åŽå¿¿æ€’çš„æ–,é­é‡å›°è‹¦çš„人。
2
他引导我,使我行在黑暗中,ä¸è¡Œåœ¨å…‰æ˜Žé‡Œã€‚
3
他真是终日å†ä¸‰å手攻击我。
4
他使我的皮肉枯干。他折断(或作压伤)我的骨头。
5
他筑垒攻击我,用苦楚(原文作苦胆)和艰难围困我。
6
他使我ä½åœ¨å¹½æš—之处,åƒæ­»äº†è®¸ä¹…的人一样。
7
他用篱笆围ä½æˆ‘,使我ä¸èƒ½å‡ºåŽ»ã€‚他使我的铜链沉é‡ã€‚
8
我哀å·æ±‚救。他使我的祷告ä¸å¾—上达。
9
他用凿过的石头挡ä½æˆ‘çš„é“。他使我的路弯曲。
10
ä»–å‘我如熊埋ä¼ï¼Œå¦‚ç‹®å­åœ¨éšå¯†å¤„。
11
他使我转离正路,将我撕碎,使我凄凉。
12
他张弓将我当作箭é¶å­ã€‚
13
他把箭袋中的箭射入我的肺腑。
14
我æˆäº†ä¼—民的笑è¯ã€‚他们终日以我为歌曲。
15
他用苦楚充满我,使我饱用茵陈。
16
ä»–åˆç”¨æ²™çŸ³ç¢œæ–­æˆ‘的牙,用ç°å°˜å°†æˆ‘蒙蔽。
17
你使我远离平安,我忘记好处。
18
我就说,我的力é‡è¡°è´¥ã€‚我在耶和åŽé‚£é‡Œæ¯«æ— æŒ‡æœ›ã€‚
19
耶和åŽé˜¿ï¼Œæ±‚你记念我如茵陈和苦胆的困苦窘迫。
20
我心想念这些,就在里é¢å¿§é—·ã€‚
21
我想起这事,心里就有指望。
22
我们ä¸è‡³æ¶ˆç­ï¼Œæ˜¯å‡ºäºŽè€¶å’ŒåŽè¯¸èˆ¬çš„慈爱。是因他的怜悯ä¸è‡³æ–­ç»ã€‚
23
æ¯æ—©æ™¨ï¼Œè¿™éƒ½æ˜¯æ–°çš„。你的诚实æžå…¶å¹¿å¤§ã€‚
24
我心里说,耶和åŽæ˜¯æˆ‘的分,因此,我è¦ä»°æœ›ä»–。
25
凡等候耶和åŽï¼Œå¿ƒé‡Œå¯»æ±‚他的,耶和åŽå¿…æ–½æ©ç»™ä»–。
26
人仰望耶和åŽï¼Œé™é»˜ç­‰å€™ä»–çš„æ•‘æ©ï¼Œè¿™åŽŸæ˜¯å¥½çš„。
27
人在幼年负轭,这原是好的。
28
他当独å无言,因为这是耶和åŽåŠ åœ¨ä»–身上的。
29
他当å£è´´å°˜åŸƒï¼Œæˆ–者有指望。
30
他当由人打他的腮颊,è¦æ»¡å—凌辱。
31
因为主必ä¸æ°¸è¿œä¸¢å¼ƒäººã€‚
32
主虽使人忧æ„,还è¦ç…§ä»–诸般的慈爱å‘怜悯。
33
因他并ä¸ç”˜å¿ƒä½¿äººå—苦,使人忧æ„。
34
人将世上被囚的踹(原文作压)在脚下,
35
或在至高者é¢å‰å±ˆæž‰äººï¼Œ
36
或在人的讼事上颠倒是éžï¼Œè¿™éƒ½æ˜¯ä¸»çœ‹ä¸ä¸Šçš„。
37
除éžä¸»å‘½å®šï¼Œè°èƒ½è¯´æˆå°±æˆå‘¢ï¼Ÿ
38
祸ç¦ä¸éƒ½å‡ºäºŽè‡³é«˜è€…çš„å£å—?
39
活人因自己的罪å—罚,为何å‘怨言呢?
40
我们当深深考察自己的行为,å†å½’å‘耶和åŽã€‚
41
我们当诚心å‘天上的神举手祷告。
42
我们犯罪背逆,你并ä¸èµ¦å…。
43
你自被怒气é®è”½ï¼Œè¿½èµ¶æˆ‘们。你施行æ€æˆ®ï¼Œå¹¶ä¸é¡¾æƒœã€‚
44
你以黑云é®è”½è‡ªå·±ï¼Œä»¥è‡´ç¥·å‘Šä¸å¾—é€å…¥ã€‚
45
你使我们在万民中æˆä¸ºæ±¡ç§½å’Œæ¸£æ»“。
46
我们的仇敌都å‘我们大大张å£ã€‚
47
æ惧和陷å‘,残害和æ¯ç­ï¼Œéƒ½ä¸´è¿‘我们。
48
因我众民é­çš„æ¯ç­ï¼Œæˆ‘就眼泪下æµå¦‚河。
49
我的眼多多æµæ³ªï¼Œæ€»ä¸æ­¢æ¯ï¼Œ
50
直等耶和åŽåž‚顾,从天观看。
51
因我本城的众民,我的眼,使我的心伤痛。
52
无故与我为仇的追逼我,åƒè¿½é›€é¸Ÿä¸€æ ·ã€‚
53
他们使我的命在牢狱中断ç»ï¼Œå¹¶å°†ä¸€å—石头抛在我身上。
54
ä¼—æ°´æµè¿‡æˆ‘头,我说,我命断ç»äº†ã€‚
55
耶和åŽé˜¿ï¼Œæˆ‘从深牢中求告你的å。
56
你曾å¬è§æˆ‘的声音。我求你解救,你ä¸è¦æŽ©è€³ä¸å¬ã€‚
57
我求告你的日å­ï¼Œä½ ä¸´è¿‘我,说,ä¸è¦æƒ§æ€•ã€‚
58
主阿,你伸明了我的冤。你救赎了我的命。
59
耶和åŽé˜¿ï¼Œä½ è§äº†æˆ‘å—的委屈。求你为我伸冤。
60
他们仇æ¨æˆ‘,谋害我,你都看è§äº†ã€‚
61
耶和åŽé˜¿ï¼Œä½ å¬è§ä»–们辱骂我的è¯ï¼ŒçŸ¥é“他们å‘我所设的计,
62
并那些起æ¥æ”»å‡»æˆ‘的人å£ä¸­æ‰€è¯´çš„è¯ï¼Œä»¥åŠç»ˆæ—¥å‘我所设的计谋。
63
求你观看,他们å下,起æ¥ï¼Œéƒ½ä»¥æˆ‘为歌曲。
64
耶和åŽé˜¿ï¼Œä½ è¦æŒ‰ç€ä»–们手所作的å‘他们施行报应。
65
ä½ è¦ä½¿ä»–们心里刚硬,使你的咒诅临到他们。
66
ä½ è¦å‘怒追赶他们,从耶和åŽçš„天下除ç­ä»–们。
1 2 3 4 5


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |