主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 3
A A A A A
1 2 3
1
到那日,我使犹大和耶路撒冷被掳之人归回的时候,
2
我è¦èšé›†ä¸‡æ°‘,带他们下到约沙法谷。在那里施行审判,因为他们将我的百姓,就是我的产业以色列,分散在列国中,åˆåˆ†å–我的地土,
3
且为我的百姓拈阄,将童å­æ¢å¦“女,å–童女买酒å–。
4
推罗,西顿,和éžåˆ©å£«å››å¢ƒçš„人哪,你们与我何干。你们è¦æŠ¥å¤æˆ‘å—?若报å¤æˆ‘,我必使报应速速归到你们的头上。
5
你们既然夺å–我的金银,åˆå°†æˆ‘å¯çˆ±çš„å®ç‰©å¸¦å…¥ä½ ä»¬å®«æ®¿ï¼Œï¼ˆæˆ–作庙中),
6
并将犹大人,和耶路撒冷人,å–给希腊人(原文是雅完人),使他们远离自己的境界。
7
我必激动他们离开你们所å–到之地,åˆå¿…使报应归到你们的头上。
8
我必将你们的儿女å–在犹大人的手中,他们必å–给远方示巴国的人。这是耶和åŽè¯´çš„。
9
当在万民中宣告说,è¦é¢„备打仗。激动勇士。使一切战士上å‰æ¥ã€‚
10
è¦å°†çŠå¤´æ‰“æˆåˆ€å‰‘,将镰刀打æˆæˆˆçŸ›ã€‚软弱的è¦è¯´ï¼Œæˆ‘有勇力。
11
四围的列国阿,你们è¦é€Ÿé€Ÿåœ°æ¥ï¼Œä¸€åŒèšé›†ã€‚耶和åŽé˜¿ï¼Œæ±‚你使你的大能者é™ä¸´ã€‚
12
万民都当兴起,上到约沙法谷。因为我必å在那里,审判四围的列国。
13
开镰å§ã€‚因为庄稼熟了。践è¸å§ã€‚因为酒榨满了,酒池盈溢。他们的罪æ¶ç”šå¤§ã€‚
14
许多许多的人在断定谷。因为耶和åŽçš„æ—¥å­ä¸´è¿‘断定谷。
15
日月æ˜æš—,星宿无光。
16
耶和åŽå¿…从锡安å¼å«ï¼Œä»Žè€¶è·¯æ’’冷å‘声。天地就震动。耶和åŽå´è¦ä½œä»–百姓的é¿éš¾æ‰€ï¼Œä½œä»¥è‰²åˆ—人的ä¿éšœã€‚
17
你们就知é“我是耶和åŽä½ ä»¬çš„神,且åˆä½åœ¨é”¡å®‰æˆ‘的圣山。那时,耶路撒冷必æˆä¸ºåœ£ï¼Œå¤–邦人ä¸å†ä»Žå…¶ä¸­ç»è¿‡ã€‚
18
到那日,大山è¦æ»´ç”œé…’。å°å±±è¦æµå¥¶å­ï¼ŒçŠ¹å¤§æºªæ²³éƒ½æœ‰æ°´æµã€‚必有泉æºä»Žè€¶å’ŒåŽçš„殿中æµå‡ºæ¥ï¼Œæ»‹æ¶¦ä»€äº­è°·ã€‚
19
埃åŠå¿…然è’凉,以东å˜ä¸ºå‡„凉的旷野,都因å‘犹大人所行的强暴,åˆå› åœ¨æœ¬åœ°æµæ— è¾œäººçš„血。
20
但犹大必存到永远,耶路撒冷必存到万代。
21
我未曾报å¤ï¼ˆæˆ–作洗除下åŒï¼‰æµè¡€çš„罪,现在我è¦æŠ¥å¤ã€‚因为耶和åŽä½åœ¨é”¡å®‰ã€‚
1 2 3


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |