主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 34
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1
利亚给雅å„所生的女儿底拿出去,è¦è§é‚£åœ°çš„女å­ä»¬ã€‚
2
那地的主希未人,哈抹的儿å­ç¤ºå‰‘看è§å¥¹ï¼Œå°±æ‹‰ä½å¥¹ï¼Œä¸Žå¥¹è¡Œæ·«ï¼ŒçŽ·è¾±å¥¹ã€‚
3
示剑的心系æ‹é›…å„的女儿底拿,喜爱这女å­ï¼Œç”œè¨€èœœè¯­åœ°å®‰æ…°å¥¹ã€‚
4
示剑对他父亲哈抹说,求你为我è˜è¿™å¥³å­ä¸ºå¦»ã€‚
5
é›…å„å¬è§ç¤ºå‰‘玷污了他的女儿底拿。那时他的儿å­ä»¬æ­£å’Œç¾¤ç•œåœ¨ç”°é‡Žï¼Œé›…å„就闭å£ä¸è¨€ï¼Œç­‰ä»–们回æ¥ã€‚
6
示剑的父亲哈抹出æ¥è§é›…å„,è¦å’Œä»–商议。
7
é›…å„çš„å„¿å­ä»¬å¬è§è¿™äº‹ï¼Œå°±ä»Žç”°é‡Žå›žæ¥ï¼Œäººäººå¿¿æ¨ï¼Œå分æ¼æ€’。因示剑在以色列家作了丑事,与雅å„的女儿行淫,这本是ä¸è¯¥ä½œçš„事。
8
哈抹和他们商议说,我儿å­ç¤ºå‰‘的心æ‹æ…•è¿™å¥³å­ï¼Œæ±‚你们将她给我的儿å­ä¸ºå¦»ã€‚
9
你们与我们彼此结亲。你们å¯ä»¥æŠŠå¥³å„¿ç»™æˆ‘们,也å¯ä»¥å¨¶æˆ‘们的女儿。
10
你们与我们åŒä½å§ã€‚这地都在你们é¢å‰ï¼Œåªç®¡åœ¨æ­¤å±…ä½ï¼Œä½œä¹°å–,置产业。
11
示剑对女儿的父亲和弟兄们说,但愿我在你们眼å‰è’™æ©ï¼Œä½ ä»¬å‘我è¦ä»€ä¹ˆï¼Œæˆ‘必给你们。
12
任凭å‘我è¦å¤šé‡çš„è˜é‡‘和礼物,我必照你们所说的给你们。åªè¦æŠŠå¥³å­ç»™æˆ‘为妻。
13
é›…å„çš„å„¿å­ä»¬å› ä¸ºç¤ºå‰‘玷污了他们的妹å­åº•æ‹¿ï¼Œå°±ç”¨è¯¡è¯ˆçš„è¯å›žç­”示剑和他父亲哈抹,
14
对他们说,我们ä¸èƒ½æŠŠæˆ‘们的妹å­ç»™æ²¡æœ‰å—割礼的人为妻,因为那是我们的羞辱。
15
惟有一件æ‰å¯ä»¥åº”å…,若你们所有的男ä¸éƒ½å—割礼,和我们一样,
16
我们就把女儿给你们,也娶你们的女儿。我们便与你们åŒä½ï¼Œä¸¤ä¸‹æˆä¸ºä¸€æ ·çš„人民。
17
倘若你们ä¸å¬ä»Žæˆ‘们å—割礼,我们就带ç€å¦¹å­èµ°äº†ã€‚
18
哈抹和他的儿å­ç¤ºå‰‘喜欢这è¯ã€‚
19
那少年人作这事并ä¸è¿Ÿå»¶ï¼Œå› ä¸ºä»–喜爱雅å„的女儿。他在他父亲家中也是人最尊é‡çš„。
20
哈抹和他儿å­ç¤ºå‰‘到本城的门å£ï¼Œå¯¹æœ¬åŸŽçš„人说,
21
这些人与我们和ç¦ï¼Œä¸å¦‚许他们在这地居ä½ï¼Œä½œä¹°å–。这地也宽阔,足å¯å®¹ä¸‹ä»–们。我们å¯ä»¥å¨¶ä»–们的女儿为妻,也å¯ä»¥æŠŠæˆ‘们的女儿å«ç»™ä»–们。
22
惟有一件事我们必须作,他们æ‰è‚¯åº”å…和我们åŒä½ï¼Œæˆä¸ºä¸€æ ·çš„人民,就是我们中间所有的男ä¸éƒ½è¦å—割礼,和他们一样。
23
他们的群畜,货财,和一切的牲å£å²‚ä¸éƒ½å½’我们å—?åªè¦ä¾ä»Žä»–们,他们就与我们åŒä½ã€‚
24
凡从城门出入的人就都å¬ä»Žå“ˆæŠ¹å’Œä»–å„¿å­ç¤ºå‰‘çš„è¯ã€‚于是凡从城门出入的男ä¸éƒ½å—了割礼。
25
到第三天,众人正在疼痛的时候,雅å„的两个儿å­ï¼Œå°±æ˜¯åº•æ‹¿çš„哥哥西缅和利未,å„拿刀剑,è¶ç€ä¼—人想ä¸åˆ°çš„时候æ¥åˆ°åŸŽä¸­ï¼ŒæŠŠä¸€åˆ‡ç”·ä¸éƒ½æ€äº†ï¼Œ
26
åˆç”¨åˆ€æ€äº†å“ˆæŠ¹å’Œä»–å„¿å­ç¤ºå‰‘,把底拿从示剑家里带出æ¥å°±èµ°äº†ã€‚
27
é›…å„çš„å„¿å­ä»¬å› ä¸ºä»–们的妹å­å—了玷污,就æ¥åˆ°è¢«æ€çš„人那里,掳掠那城,
28
夺了他们的羊群,牛群,和驴,并城里田间所有的。
29
åˆæŠŠä»–们一切货财,孩å­ï¼Œå¦‡å¥³ï¼Œå¹¶å„房中所有的,都掳掠去了。
30
é›…å„对西缅和利未说,你们连累我,使我在这地的居民中,就是在迦å—人和比利洗人中,有了臭å。我的人ä¸æ—¢ç„¶ç¨€å°‘,他们必èšé›†æ¥å‡»æ€æˆ‘,我和全家的人都必ç­ç»ã€‚
31
他们说,他岂å¯å¾…我们的妹å­å¦‚åŒå¦“女å—?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |