主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 18
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1
耶和åŽåœ¨å¹”利橡树那里,å‘亚伯拉罕显现出æ¥ã€‚那时正热,亚伯拉罕å在å¸æ£šé—¨å£ï¼Œ
2
举目观看,è§æœ‰ä¸‰ä¸ªäººåœ¨å¯¹é¢ç«™ç€ã€‚他一è§ï¼Œå°±ä»Žå¸æ£šé—¨å£è·‘去迎接他们,俯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œ
3
说,我主,我若在你眼å‰è’™æ©ï¼Œæ±‚ä½ ä¸è¦ç¦»å¼€ä»†äººå¾€å‰åŽ»ã€‚
4
容我拿点水æ¥ï¼Œä½ ä»¬æ´—洗脚,在树下歇æ¯æ­‡æ¯ã€‚
5
我å†æ‹¿ä¸€ç‚¹é¥¼æ¥ï¼Œä½ ä»¬å¯ä»¥åŠ æ·»å¿ƒåŠ›ï¼Œç„¶åŽå¾€å‰åŽ»ã€‚你们既到仆人这里æ¥ï¼Œç†å½“如此。他们说,就照你说的行å§ã€‚
6
亚伯拉罕急忙进å¸æ£šè§æ’’拉,说,你速速拿三细亚细é¢è°ƒå’Œä½œé¥¼ã€‚
7
亚伯拉罕åˆè·‘到牛群里,牵了一åªåˆå«©åˆå¥½çš„牛犊æ¥ï¼Œäº¤ç»™ä»†äººï¼Œä»†äººæ€¥å¿™é¢„备好了。
8
亚伯拉罕åˆå–了奶油和奶,并预备好的牛犊æ¥ï¼Œæ‘†åœ¨ä»–们é¢å‰ï¼Œè‡ªå·±åœ¨æ ‘下站在æ—边,他们就åƒäº†ã€‚
9
他们问亚伯拉罕说,你妻å­æ’’拉在哪里。他说,在å¸æ£šé‡Œã€‚
10
三人中有一ä½è¯´ï¼Œåˆ°æ˜Žå¹´è¿™æ—¶å€™ï¼Œæˆ‘å¿…è¦å›žåˆ°ä½ è¿™é‡Œã€‚你的妻å­æ’’拉必生一个儿å­ã€‚撒拉在那人åŽè¾¹çš„å¸æ£šé—¨å£ä¹Ÿå¬è§äº†è¿™è¯ã€‚
11
亚伯拉罕和撒拉年纪è€è¿ˆï¼Œæ’’拉的月ç»å·²æ–­ç»äº†ã€‚
12
撒拉心里暗笑,说,我既已衰败,我主也è€è¿ˆï¼Œå²‚能有这喜事呢?
13
耶和åŽå¯¹äºšä¼¯æ‹‰ç½•è¯´ï¼Œæ’’拉为什么暗笑,说,我既已年è€ï¼ŒæžœçœŸèƒ½ç”Ÿå…»å—?
14
耶和åŽå²‚有难æˆçš„事å—?到了日期,明年这时候,我必回到你这里,撒拉必生一个儿å­ã€‚
15
撒拉就害怕,ä¸æ‰¿è®¤ï¼Œè¯´ï¼Œæˆ‘没有笑。那ä½è¯´ï¼Œä¸ç„¶ï¼Œä½ å®žåœ¨ç¬‘了。
16
三人就从那里起行,å‘所多玛观看,亚伯拉罕也与他们åŒè¡Œï¼Œè¦é€ä»–们一程。
17
耶和åŽè¯´ï¼Œæˆ‘所è¦ä½œçš„事,岂å¯çž’ç€äºšä¼¯æ‹‰ç½•å‘¢ï¼Ÿ
18
亚伯拉罕必è¦æˆä¸ºå¼ºå¤§çš„国,地上的万国都必因他得ç¦ã€‚
19
我眷顾他,为è¦å«ä»–å©å’ä»–çš„ä¼—å­å’Œä»–的眷属,éµå®ˆæˆ‘çš„é“,秉公行义,使我所应许亚伯拉罕的è¯éƒ½æˆå°±äº†ã€‚
20
耶和åŽè¯´ï¼Œæ‰€å¤šçŽ›å’Œè›¾æ‘©æ‹‰çš„罪æ¶ç”šé‡ï¼Œå£°é—»äºŽæˆ‘。
21
我现在è¦ä¸‹åŽ»ï¼Œå¯Ÿçœ‹ä»–们所行的,果然尽åƒé‚£è¾¾åˆ°æˆ‘耳中的声音一样å—?若是ä¸ç„¶ï¼Œæˆ‘也必知é“。
22
二人转身离开那里,å‘所多玛去。但亚伯拉罕ä»æ—§ç«™åœ¨è€¶å’ŒåŽé¢å‰ã€‚
23
亚伯拉罕近å‰æ¥ï¼Œè¯´ï¼Œæ— è®ºå–„æ¶ï¼Œä½ éƒ½è¦å‰¿ç­å—?
24
å‡è‹¥é‚£åŸŽé‡Œæœ‰äº”å个义人,你还剿ç­é‚£åœ°æ–¹å—?ä¸ä¸ºåŸŽé‡Œè¿™äº”å个义人饶æ•å…¶ä¸­çš„人å—?
25
将义人与æ¶äººåŒæ€ï¼Œå°†ä¹‰äººä¸Žæ¶äººä¸€æ ·çœ‹å¾…,这断ä¸æ˜¯ä½ æ‰€è¡Œçš„。审判全地的主,岂ä¸è¡Œå…¬ä¹‰å—?
26
耶和åŽè¯´ï¼Œæˆ‘若在所多玛城里è§æœ‰äº”å个义人,我就为他们的缘故饶æ•é‚£åœ°æ–¹çš„众人。
27
亚伯拉罕说,我虽然是ç°å°˜ï¼Œè¿˜æ•¢å¯¹ä¸»è¯´è¯ã€‚
28
å‡è‹¥è¿™äº”å个义人短了五个,你就因为短了五个æ¯ç­å…¨åŸŽå—?他说,我在那里若è§æœ‰å››å五个,也ä¸æ¯ç­é‚£åŸŽã€‚
29
亚伯拉罕åˆå¯¹ä»–说,å‡è‹¥åœ¨é‚£é‡Œè§æœ‰å››å个怎么样呢?他说,为这四å个的缘故,我也ä¸ä½œè¿™äº‹ã€‚
30
亚伯拉罕说,求主ä¸è¦åŠ¨æ€’,容我说。å‡è‹¥åœ¨é‚£é‡Œè§æœ‰ä¸‰å个怎么样呢?他说,我在那里若è§æœ‰ä¸‰å个,我也ä¸ä½œè¿™äº‹ã€‚
31
亚伯拉罕说,我还敢对主说è¯ï¼Œå‡è‹¥åœ¨é‚£é‡Œè§æœ‰äºŒå个怎么样呢?他说,为这二å个的缘故,我也ä¸æ¯ç­é‚£åŸŽã€‚
32
亚伯拉罕说,求主ä¸è¦åŠ¨æ€’,我å†è¯´è¿™ä¸€æ¬¡ï¼Œå‡è‹¥åœ¨é‚£é‡Œè§æœ‰å个呢?他说,为这å个的缘故,我也ä¸æ¯ç­é‚£åŸŽã€‚
33
耶和åŽä¸Žäºšä¼¯æ‹‰ç½•è¯´å®Œäº†è¯å°±èµ°äº†ã€‚亚伯拉罕也回到自己的地方去了。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |